诗歌
此標籤目前無人主理
49 人追蹤
324 篇作品

诗 |「未完」

Yuki

别让绵远的愁难凋零了敏感 我浸泡字海浸泡无垠的光芒

《哈特·克兰诗全集》选20首之四

FrankCDB

摄影: Walker Evans选自刊物中发表的诗篇与未发表的诗篇 蜂巢 在我流血之心的峡壁之上 人性啄刺,爪挠,抽泣,攀爬; 由内而上,并越过每个部分 在我的心即世界的蜂巢里。而对于所有的播种,所有的泪涌, 和收割,让慈悲与爱流淌向前; 慈悲,白的奶,与蜜,黄金的爱—— 而我目视,说:“这些值得苦痛。

撒旦

曼弗瑞德

冰天雪地的绝境 我是重重冻结的冰雪 骷髅纹样装饰的蝶翅 我是随风飘落 枯骨磨就的粉末 扭曲断裂的世界 我是一个疼痛的关节 巨大艳丽的花瓣中央 我是一滴与死亡腐朽共存 行将落下的毒液 前一阵子读了《大师与玛格丽特》。感觉还是当魔王好啊,胡作非为又见多识广的魔生太精彩了~~...

诗 |「光融融 冬漫漫」

Yuki

是爱的欢喜 在顾盼 顾盼抵达世纪末的吻

《哈特·克兰诗全集》选20首之三

FrankCDB

摄影: Walker Evans选自《西礁岛[1]:岛屿一束》(Key West: An Island Sheaf),未完成 [1] Key West,美国佛罗里达海峡(Florida Strait)中一礁岛,处于一系列礁岛的最西端,亦为此礁岛与若干礁岛共同组成的城市名。

诗|「秋影」

Yuki

想一个月亮 爱上光的养分

現代詩|因爲我們不是死在思想邊境線上的孩子

布林

我們同時感到安全和驕傲/因爲我們不是死在思想邊境線上的孩子/而是爲頭腦編織囚衣的蜘蛛絲/不會有罪名的“衆神”“世間兒女”“草木皆兵”。

每一件不堪忍受的事

王立秋

Tishani Doshi, "Every unbearable thing", a poet's response to MeToo.

1

我见尤怜

tzenggustav

作于2020.4.17 一个漫漶的春夜于四川家中

顾城:现代汉语太脏了,我要把它拿出来洗一洗

语见

向我喜欢的两位诗人致敬,诗歌拯救了他们!