Gefangener_im_Abend
Gefangener_im_Abend

關於我:揹著一袋子語詞的流浪人,暫居瑞士 主業:破碎語言研究者,馬特市湊整五整十點贊數人 副業:寫詩的 歡迎互拍互fo!

「诗」史书外,星星

这首诗是在回应Eavan Boland的诗Outside History。Outside History关于爱尔兰历史上被抹去踪迹的女性。

史书外的夜空里

我看见游离的星星——

他们的嘴唇张合

却只有一片沉寂。


人们都说这些星星

来自东方;有些亡魂

写不进这里的史书。

传说他们作了星星。

我看见那儿的人

把他们溺进了水里

焐进了襁褓闹市里

埋进了子嗣坟堆里。¹

亡魂逃离田地旁的墓地。

他们走不进这里的史书,

传说他们变作了星星

全都发配去了天际。


我学会唇语,读懂了

流亡星星张合嘴唇——

“活着我们被故土厌倦

而故土外世界早已满员

死后我们未尝不寻觅

另一套符号写就的史书

临死我们尚未能惊动

未来某一双眼睛看夜空。”


我是未来的东方眼睛

我看见的夜空在史书外。

被史书排除的夜空里

他们的唇语是失声愤怒:

“你们从未走进我们

你们心从未及时悲悯

你们迟到的惊动

是你们将来的唇语。”


未来某一双眼睛看夜空

我们说话,它读唇语——

“故土内外都厌倦我们。

另一套符号写下的史书,

是另一套符号人的过去,

也是我们做旧了的现时。

我们走不进这里的史书

依着传说,持续千年的

老诅咒,我们作了星星

我们迟到的惊动把我们

全都发配去了天际。”


注释:

1、这三行暗示大陆弃/杀女婴,以及带有剥削性质的生育繁衍。当然也可以在此基础上进行延伸,联想到其他群体,读者可以根据自己的意愿去猜测“星星”象征哪些群体。

2、这首诗的诗题也和我去年10月份的诗《年轮上,列车》对应,主题上它们有一些联系——这首诗里,我继续了《年轮》一诗对过去的探讨,以及此地历史的循环往复,悲剧无数次重演。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论