Gefangener_im_Abend
Gefangener_im_Abend

關於我:揹著一袋子語詞的流浪人,暫居瑞士 主業:破碎語言研究者,馬特市湊整五整十點贊數人 副業:寫詩的 歡迎互拍互fo!

「诗」Aubade pour un amant décédé

Aubade——黎明时分和恋人分离的歌。我新年的第二首诗。

黎明,噢,肆虐的黎明——

好像焚毁罪恶之城的神灵

用洪水冲洗黑烟与灰烬。


我身处弯曲的水浪里窒息

我的爱人,长眠的爱人,

你靠在石块堆砌的床板

指腹褪去血色只剩铁青

像是未成熟即摘下的葡萄

还未甜蜜就开始在黑色

海水浸泡下等待苦涩与腐烂!


“罪城的臣民,黎明,噢,

海上暴风雨一般肆虐,伴着

雷鸣号角,你应立刻远行!”

他们拉住我的手,撕裂

心脏一般将你我的手分离,

我的爱人你看不见,亲爱的你

他们撕裂心脏一般拆散我的言语,

今夜我无法为你写下一行诗。


他们的大洪水熄灭你床头的灯火,

我们过去触碰的,是禁忌之处

身体那一小寸禁忌之肤已经

悄悄地发紫,像是成熟的葡萄。

沉睡的紫色,是成熟的颜色

我的紫疤在号角声里嘶吼

想要给你发出最后的邀请

你再无回应,再无回应!


你已长眠,我的爱人

长眠的爱人,带着昨日容貌

和我被撕碎的一摞摞诗稿

留在沉没的罪城砖瓦的河底。

他们把我拉离淹没之地

他们每一次营救和我的呼吸

都是和你一次次的分离。

长眠的爱人!我已丢弃

那些施救人赠予我的清醒

在那些人焦躁的注视和哭腔里

我悲痛又惊惶地将它打捞起。

我在清醒和盗来的呼吸中呼喊——

“为什么我不能用我的嗜睡

去你的长眠中留住你!

黎明,噢,肆虐的黎明!”


“罪城的臣民,黎明,噢,

末世大洪水一般肆虐,伴着

雷鸣号角,你应立刻远行!”

他们拉住我的手,撕裂

心脏一般将你我的絮语分离,

我的爱人你听不见,亲爱的你

他们撕裂心脏一般扯坏我琴弦,

今夜我破碎的歌谣无法响起。



CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…

发布评论