宏先
宏先

男,2003年生,現年18歲。 停更中,請至以下管道追蹤最新文章~~~ IG ureyes.mymind FB 宏先創作 HKese 星級作家 宏先

【翻譯】【節錄】happiness 幸福

I haven't met the new me yet. 我還沒遇見嶄新的我。
圖 pexels-flo-dahm

Honey, when I'm above the trees

  親愛的,當我在樹峰之上

I see this for what it is

  我看清了全貌

But now I'm right down in it, all the years I've given

  但現今我正感受著,這些年所經歷的

Is just shit we're dividin' up

  糟糕的是我們分離

Showed you all of my hiding spots

  向你展示我所有藏起的汙點

I was dancing when the music stopped

  當音樂止歇時我仍起舞

And in the disbelief, I can't face reinvention

  而在自我懷疑中,我無法再生

I haven't met the new me yet

  我還沒遇見嶄新的我


There'll be happiness after you

  你離開以後,我會遇見幸福

But there was happiness because of you

  但曾經的幸福全是因為你

Both of these things can be true

  這都正確

There is happiness

  幸福存在


Past the blood and bruise

  越過血流與瘀青

Past the curses and cries

  越過咒讖與淚流

Beyond the terror in the nightfall

  超越了黃昏中的可怖

Haunted by the look in my eyes

  出沒在我的眼中

That would've loved you for a lifetime

  愛你愛了一生

Leave it all behind

  將這些拋諸腦後

And there is happiness

  就會有幸福了


Tell me, when did your winning smile

  告訴我,何時起你迷人的笑容

Begin to look like a smirk?

  變得像假笑

When did all our lessons start to look like weapons

  從何時開始,我們所有的課題看來都像武器

Pointed at my deepest hurt?

  直指我最深的傷?

I hope she'll be a beautiful fool

  我希望她會是個美麗的傻子

Who takes my spot next to you

  奪取了你身旁的位置

No, I didn't mean that

  不,我不是那意思

Sorry, I can't see facts through all of my fury

  抱歉,透過憤怒我看不清現實

You haven't met the new me yet

  你還沒遇見嶄新的我


There'll be happiness after me

  我離開以後,你會遇見幸福

But there was happiness because of me

  但曾經的幸福全是因為你

Both of these things, I believe

  這都正確,我相信

There is happiness

  幸福存在


In our history, across our great divide

  在我們的情史,穿越了龐大的分離

There is a glorious sunrise

  有著光輝的日昇

Dappled with the flickers of light

  伴隨閃爍的光亮而斑駁

From the dress I wore at midnight, leave it all behind

  從我午夜穿的那洋裝,拋諸腦後吧

And there is happiness

  就會有幸福了

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论