somno

重新認識你的母語!所有的方言都是漢語的分支,在歷史文明的長河中都是參與的要角,無論音或義,都能在古籍,詩詞中找到他的身影,以這句「暮然回首,那人卻在燈火闌珊處!」作為開篇序文的註腳!順便一提,這句裡面也有一個閩南語詞彙!

食人一口

(edited)

《次韻叔父小雪二首 其一》 宋·蘇過

  • 屏帷夜久灰殘紙帳寒驚月在窗。(指獸炭)
  • 似聽竹聲知有雪,便添酒興欲傾缸。
  • 西鄰正想蒲團穩,古殿遙瞻老柏雙。
  • 自笑窮愁拙生理,不謀升斗待西江

升斗小民的日常,不外柴米油鹽醬醋茶,開門七件事,升斗小民的小事,乃高高在上者的大事,小事不理,大事不好!

來看米飯的俗諺。中文說:【滴水之恩,湧泉相報】,台語說:

中文說,【有借有還,再借不難】,台語說:

台灣沿襲了清朝時期制定的兌換統一標準(當時1十六等於596.8克),即清朝官府庫平制。 後來為了便利計算,台灣改為600克,但進位仍未一斤十六兩,稱為台稱或台斤。吃人一斤,如果無力償還,也至少要一次還四分之一,慢慢還,總有一天會還完!這是「有借有還,再借不難!」做人處事的基本道理!

  1. 一斗(tau2)("到"音) = 7公斤 = 10升
  2. 一升(tsin)("金"音) =700公克 (約5杯米,9-10碗飯,4人可吃二餐)

所以老闆給一斗的價錢,除以10就是一升的價錢了,家裡吃飯的人不多時,可以跟老闆說"我要買一升(金音)",另外除了白米外,傳統的店家也會用"台斤"來計價,一斤(kin)(台語唸起來像ㄍㄧㄣ)=600公克,比一升(tsin)少100公克哦!

日本量米單位為「合」,一合指的是180毫升。直接用量米杯來測量是最普遍的做法。十合為一升。


台語的容量單位「升」不念sing, 念tsin. 這是同形異義的破音字! s- -> ts-, -ing -> in.

《台日典》的紀錄:

  1. 【tsin】升。(1)量器。 (2)容器ê助數詞。(1)米 ∼。 (2)一 ∼ 米。
  2. 【bí-tsin】米升。一升米ê量器。(一種上闊下窄的木形容器,陪嫁物)圖片
  3. 【kong-tsin】公升。(1)公定ê升。 ##(2)公制ê一升。
  4. 【lō】栳 (1)升形ê容器。 (2)約六尺平方二尺gōa高ê砂粒等ê量。(1)油 ∼;粟 ∼;土豆 ∼;一 ∼ =一升。 (2)拖一 ∼ 砂。
  5. 【khueh-á】仔(1)小盒。 (2) 一 ~~=日本升(chin)ê一升。

【栳】lo7, 音老。【廣韻】栲栳,柳器也。【元史·儀衞志】玉輅用栲栳輪,言其形曲也。亦作(竹考)䇭。【正字通】栲栳,盛物器,卽古之簝,屈竹爲之。

【簝】《說文》宗廟盛肉竹器也。從竹尞聲。

  1. 【tshik-lō】粟lō。貯粟或量粟ê器具。
  2. 【iû-lō】油lō。貯油ê器具。

台語的買賣米,不說買,賣,說 thio3 tiah8. 完全是古語留存!

Like my work??
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

CC BY-NC-ND 2.0

Want to read more ?

Login with one click and join the most diverse creator community.