somno

重新認識你的母語!所有的方言都是漢語的分支,在歷史文明的長河中都是參與的要角,無論音或義,都能在古籍,詩詞中找到他的身影,以這句「暮然回首,那人卻在燈火闌珊處!」作為開篇序文的註腳!順便一提,這句裡面也有一個閩南語詞彙!

是非不道任挑撻,唯憶當時阮步兵。

發布於


tik-tok 被川普政府禁用,躍上新聞熱點,有人在臉書〈閩人閩語〉社團上鋪文,説tik-tok的創辦人張一鳴,是福建龍巖人,tik-tok是用閩語「遊玩」的「thit-tho5」諧音,所創作的app名稱!今日,被某新聞引用,遂拾起舊文,修潤一二,重刊以饗同好!

「thit-tho5」目前找不到適當的漢字,而以造字「日」「月」加上「辶」部來記錄!此二字見於戲劇劇本的文字記載!屬於會意字!不但是電腦打不出來,且中文屬於表意文字,不使用傳統既有漢字,對於其他非閩南語系的人,無法從字面上了解字義!因此,多年來,台語界先進,對於此二字的探討,可說不遺餘力,可惜,公說公有理,婆說婆有據,目前尚無共識!不才,也以粗淺的認識,對此二字進行推敲,希望能對揭起此一謎題的霧障,盡拋磚之力!來看一首詩:

《詩經·國風·鄭風·子衿》

  • 青青子衿悠悠我心。縱我不往,子嗣音
  • 青青子,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
  • 挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。

註:挑(ㄊㄧㄠ,一說讀ㄊㄠˊ)兮達(ㄊㄚˋ)兮:獨自走來走去的樣子。挑,也作“佻”。

漢語吟唱(閩語文讀音)

(挑念桃ㄊㄠˊ,達念撻ㄊㄚˋ,會比較接近詩經當時的語義)

詩意與白話翻譯:(摘錄自百度百科

歌者熱戀著一位青年,他們相約在城闕見面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地來回走動,埋怨情人不來赴約,更怪他不捎信來,於是唱出此詩寄託其情思。
深思的是我的心境。
縱然我不曾去會你,
難道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶,
深思的是我的情懷。
縱然我不曾去會你,
難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,
在這高高城樓上啊。
一天不見你的面呵,
好像已有三月長啊!

這句「挑兮達兮」很難理解,把虛字拿掉,「挑達」,字典有解釋:亦作“闥”。亦作“挑撻”。

  1. 往來相見貌。《詩•鄭風•子衿》:「挑兮達兮,在城闕兮。」
  2. 引申為自由自在,放縱不羈。晉 · 幹寶《搜神記》卷五:「蔣子文者,廣陵人也,嗜酒好色,挑撻無度。 」

朝二首 其二(宋·梅堯臣)


  • 木鎖初開水上城sing5,竹籬深閉日光生sing。
  • 青苔井畔雀兒鬭, 烏臼樹頭鴉舅鳴bing5。
  • 世事但知開口笑, 俗情休要著心行hing5。
  • 是非不道任挑撻, 唯憶當時阮步兵ping。

阮步兵即是阮籍,早期跟傳統的讀書人一樣,崇尚儒家思想,有經世致仕的報負,後來觀察到當時政治現實的殘酷,逐漸接受老莊的思想,著有《大人先生傳》、《達莊論》等文章,批判儒學的想法。因為在那個政治險惡的年代,即使有濟世思想,作為文人也會在政治上不得意。面對同時代文人被誅殺的命運,導致對於現實的希望破滅,自然會趨於消極的避世思想。俯古觀今,「是非不道任挑撻,唯憶當時阮步兵。」,可能也是現在知識份子的感慨吧!

這裡的「達tat8」本是「逹that8」,也有人說是「迭 tiat8/it8」字!「迭」字有更迭,往來皃的意思!又與「逸 it8」通。【家語】馬將迭。又與「佚tiat8/it8」通。【史記·十二諸侯年表】四國佚興。所以,還有「散失」「放縱」義!

迭:tiat8/it8

  1. 輪流、更替。如:「更迭」。《詩經·邶風·柏風》:「日居月諸,胡迭而微。」
  2. 屢次、接連。如:「迭遭挫敗」。《文選·司馬相如·上林賦》:「族居遞奏,金鼓迭起。」

佚:tiat8/it8

放蕩的、放縱的。如:「佚樂」、「佚遊」。《漢書·卷二三·刑法志》:「忿怒傷人,男女淫佚,吏為姦臧。」通「逸」。

挑達,thit-tho5(𨑨迌)!?

「挑達」tho-that,有來回行走皃(玩樂),也有輕挑,獨行,自由,放縱等等意思!是不是很像台語「thit-tho5」(遊玩) 的語意啊!? 那麼將「挑達」兩個詞倒置,「達挑」,是不是接近「thit-tho5」?達 that音,由聯綿前字「踢thit」取代,,有音!合起來就是「thit-tho5」! 很有意思的是,它的又音是tshit-tho5, 司公白念「七tshit」是念「that」!

達,逹

這兩字也是混用了!「」併入了「」的異體。但,它的釋義留在「」中!(達) 行不相遇也。此與水部「滑」、「泰」字音義皆同(註解:泰應該是太字,水旁就是汰字。又《正韻》他(tho1)達(tat8)切,音闥(that4)。亦滑也。《蘇軾·秧馬歌》以我兩足爲四蹄,聳踊滑汰(that4)如鳧鷖。)。讀如撻ㄊㄚˋ tat8/that8。今俗說不相遇尙有此言。乃古言也。讀徒葛切tat8。訓通達、今言也。從辵。羍聲。十五部。詩曰。挑兮達兮。鄭風文。「挑」當同又部作又,「𠬢」ㄊㄠ ,《說文》滑也。此為音的由來!

旁證在「踢達」thit(k)-that,此是「達達」的雙聲聯綿詞,表示「錯過」。《楚辭.王逸〈九思.遭厄〉》:「俓娵觜兮直馳,御者迷兮失軌。遂踢達兮邪造,與日月兮殊道。」自注:「踢達,誤過也。

所以,「踢」是綴詞,「達」才是正字,後世另造「躂」字!因為有「滑」義,所以「滑躂」表示跌倒,又有往來義,所以「蹓躂」或「溜達」表「散步;隨便走。」!在現代語,又作狀聲詞。形容人或動物的腳步聲。如:「遠處傳來一陣陣踢躂的馬蹄聲。」鄭愁予的詩句:「我達達的馬蹄是美麗的錯誤,我不是歸人,是個過客!」。也作「踢達」。此「達,躂」字後來與「蹋thap(踐也),(足著地)」字混合! 也有「」義,譬如:《漢書‧戾太子劉據傳》:「山陽男子張富昌為卒,足蹋開門。」。所以,台語的「」,白音「that」正確應該是反應「躂」字音義!踢,切音thik,即是「 thit-tho5」的「thit」音源!

旁證:《荔鏡記》,第一本以閩南潮汕語記錄的劇本,裡面的閩南語「thit-tho5」, 以漢字「得桃」記音!後一個字「桃」跟「挑達」的「」是同音符,發ㄊㄠˊ音沒有問題! 而第一個字「」切音tik, 白音發 tit,跟thit, 聲母t-, th-兩者只是有氣無氣的差別而已!

挑,佻tho。

  1. 「挑」通「佻」,表示輕佻。如《荀子.彊國》:「入境觀其風俗,其百姓樸,其聲樂不流汙,其服不挑。」北宋蘇洵〈吳道子畫五星贊〉:「堂堂五行,道子所摹,歲星居前,不武不挑。」切音,他(tho1)刀(to1)切,𠀤音叨(tho1)。
  2. 「佻」也表示獨行貌。《詩.小雅.大東》:「佻佻公子,行彼周行。」毛傳:「佻佻,獨行貌。」

that,that8

閩南台語留下的that音,台日典:(1)用腳踢。 (2)=[司公白],七。 也是「躂」字,用在「踢躂」等狀聲詞。 that8 則是「汰」字!沖洗、除去無用的事物。如:「淘汰」、「汰舊換新」、「汰弱留強」。

  1. ha̍t 涬 :濾掉水分。
  2. tha̍t-ta涬乾: Kā水濾掉。
  3. tha̍t-thng涬湯:濾湯。

甘字典:tha̍t乾(ta), tha̍t泔(am2), tha̍t湯(tng), 就是 笮(te3)水, á是 kîn(註1)物 hō͘伊 乾(ta) ê 意思.

」台日典用此借字,是反應「」,往復來回的底層本義,加水,就是用水,或將水反覆處理,有沖洗,除去,扭乾等衍生義!正確應該是「」字!

汰 thai3, that,thua7/thuah (註2)

  1. 【說文】滑也。【賈誼·新書道術篇】厚志隱行謂之潔,反潔爲汰。
  2. 又太過也。【左傳·宣四年】伯棼射王汰輈。【杜註】汰,過也。箭過車轅上。
  3. 又沙汰。【晉書·孫綽傳】沙之汰之,瓦礫在後。
  4. 又洮汰。【後漢·陳元傳】洮汰,學者之累惑。【註】洮汰,猶洗濯也。亦作淘汰。【齊民要術】作醬法,熱湯浸豆黃,良久淘汰,漉而蒸之。(註3)
  5. 又奢汰。【荀子·仲尼篇】閨門之內,般樂奢汰。
  6. 又【正韻】他達切,音闥。亦滑也。【蘇軾·秧馬歌】以我兩足爲四蹄,聳踴滑汰如鳧鷖。

  1. kin5: 《Embree台語辭典》separate (by pouring off a liquid leaving a second liquid or a sediment, etc) ,濾去水份取其下層或沈澱物。可能是「 ㄧㄣˋ」字 gin2,【廣韻】魚僅切【韻會】疑僅切,銀去聲。滓也。
  2. 「汰」的白讀音有二,thua7, thuah,洗濯(ta̍k),沖水。例:衫若洗好to̍h koh用清水來 ∼。thuah(搓洗):用手洗衫、洗米。例:衫∼了tio̍h koh汰(thōa);∼米。
  3. 台語義的「淘」白讀音念 tiu5。(1)葛粉等精製ê時,下落去水裡沈澱,kā浮tī水面ê渣(cha)khat掉。 (2)淘汰,選擇,選拔。例:(1)~水粉。 (2)~好ê物件。 另一個白讀音是tsua5:米篩等水平搖振動。例如:∼米。《正字通》淘,盪也。文讀音是to5, 「浪淘盡千古風流人物」的「淘」! 中文跟台語的「淘井」應該是「掏井」之誤!「掏」,從「手」,「匋」聲。「掏」的初文作「」,象人俯身挖掘洞穴。「掏」異體作「搯」,《說文》:「搯,捾也。从手,舀聲。」如唐代顏真卿〈浪跡先生玄真子張志和碑〉:「閉竹門,十年不出,吏人嘗呼為掏河夫,執畚就役,曾無忤色。」



喜歡我的文章嗎?
別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。

CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明
1

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區