新手媽媽,與英文更有緣的日文系。 回頭看發現人生前段有太多空白,決定好好留下點什麼給往後的自己。 我的點滴日記和隨筆隨想。 英文專欄誕生,如果能讓大家也有那麼一點點喜歡上英文,那就太好了! 個人網站:https://www.notion.so/2c1bf3cc145e45c3bfe1f4de0cda17a1
故事時間|FEATHERS FROM A THOUSAND LI AWAY(02)
Then the woman and the swan sailed across an ocean many thousands of li wide, stretching their necks toward America. On her journey she cooed to the swan: “In America I will have a daughter just like me. But over there nobody will say her worth is measured by the loudness of her husband’s belch.
單字在下面唷!
stretch (v.) 伸展
li (n.) 單位里,約500公尺
journey (n.) 旅程
coo (v.) 呢喃、低聲細語
worth (n.) 價值
measure (v.) 測量
belch (n.) 打嗝
the loudness of someone’s belch
吃飽喝足打了一個聲音響亮的嗝,表示滿足、滿意
我們正在閱讀英文小說耶!有沒有覺得很興奮🥰
《喜福會》是有關中國女性的故事,我摘錄章節開頭的小故事,喜歡記得去找來看看!
喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。
发布评论…