新手媽媽,與英文更有緣的日文系。 回頭看發現人生前段有太多空白,決定好好留下點什麼給往後的自己。 我的點滴日記和隨筆隨想。 英文專欄誕生,如果能讓大家也有那麼一點點喜歡上英文,那就太好了! 個人網站:https://www.notion.so/2c1bf3cc145e45c3bfe1f4de0cda17a1
新聞挑戰|What The New Mask Guidance Means For Unvaccinated Kids — And Their Parents
When the CDC announced on Thursday that fully vaccinated people can safely take off their masks in most settings, one group that did not necessarily breathe a sigh of relief was the parents of young children.(節錄自美聯社,AP News)
the CDC (n.) 美國疾病預防管制中心
announce (v.) 宣布
setting (n.) 場景、情況
breathe (v.) 呼吸
a sigh of relief 鬆一口氣
When the CDC announced on Thursday that fully vaccinated people can safely take off their masks in most settings, one group that did not necessarily breathe a sigh of relief was the parents of young children.
when後面一串是說明時間和情況,that後面也是補充說明,都先略過沒關係。找到主詞和動詞,one group和was。再把one group後面的說明加進去,最後放入前面開頭的句子。
想好了嗎?翻譯在下面唷!
整段的意思是:
美國CDC宣布接種過疫苗的民眾在大部分的情況都可以安心地拿下口罩。但年輕孩童的父母們不見得能夠因此鬆口氣。
每天一小段,365天後就是365段。希望能讓你們有點成就感,甚至因此喜歡上英文!
非專業譯者或英文老師,純屬自己的英文筆記和學習分享,如有疏漏請多多包涵,歡迎在底下留言一起討論,也歡迎追蹤 新聞挑戰 標籤頁!
另有每日英文系列,主要分享生活實用英文,有興趣也可以追蹤 每日英文 標籤~
喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。
发布评论…