juinjuin韓生活

本人部落格:juinjuin.com 韓國生活,Midzy, Uaena,ITZY/IU歌詞翻譯 ,隨心發

【歌詞翻譯】Love alone(그렇게 사랑은) -IU(아이유)

原文連結:【歌詞翻譯】Love alone(그렇게 사랑은) -IU(아이유) | juinjuin韓生活

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 이병우

作曲: 이병우

編曲: 이병우

歌詞:

그렇게 사랑은 간절히 불러보지만

雖然那麼熱切的呼喚了愛情

아무런 대답이 없는

任何回答都沒有的

그렇게 사랑은 아무리 다가갈수록

不管如何越來越靠近愛情

멀어져 가는

卻變得更遠的

얼마나 사랑은 수많은 사람들 중에

多麼愛在那麼多人當中

오직 그대 하나

唯一的你

얼마나 사랑은

有多少愛

걷잡을 수 없는 바람이 되어

變成無法抓住的風

가질 수 없는

得不到的

꿈결이 너를 내게 데려온

夢境將你帶到我身邊

밤새 처음 들은 목소리가

熬夜第一次聽到的聲音

웃음이 되고

變成笑容

어느새 앞서간 너의 뒷모습

不知不覺你先前的背影

잠시도 멈추지 못해

一下子都停不下來

내 마음 터질 것 같아

我的心好像要爆炸了

너를 사랑하는

愛著你的

혼자만의 사랑이라도

就算只是一個人的愛情

내 맘 하나 가득

充滿著我的心

소중한 모든 것인 것을

珍貴的所有東西

너를 사랑하는

愛著你的

혼자만의 사랑이라도

就算只是一個人的愛情

시들지 않는 영원한 것을

不凋謝的永存的東西

남겨진 하늘 검은 밤바람

殘留的天空 黑夜的風

떠나간 너의 기억

你已離去的記憶

눈부시게 밝혀져 있고

照著耀眼的光芒

모두 사라질 세상 속에서

在所有東西都要消失的世界中

널 향한 조급한 그리움

對你那一點的思念

더욱 커져만 가는

變得更大的

너를 사랑하는

愛著你的

혼자만의 사랑이라도

就算只是一個人的愛情

내 맘 하나 가득

充滿著我的心

소중한 모든 것인 것을

珍貴的所有東西

너를 사랑하는

愛著你的

혼자만의 사랑이라도

就算只是一個人的愛情

시들지 않는 영원한 것을

不凋謝的永存的東西

어쩌면 사랑은 닿을 수 없는 너의 손

或許無法觸及愛情的你的手

애써 잡으려 하는

努力抓住的

어쩌면 사랑은 있지도 않은 곳으로

也許朝著不會忘記愛情的地方

찾아가려는

找去

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)


喜歡我的文章嗎?
別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。

CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明

【韓文翻譯】IU的<碎片集>

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區