茴香豆
茴香豆

Just because

网民,网友,网暴

随笔

中文是一种很奇妙的语言。对于外来词汇,最先翻译的人会加入自己的认知。几天前看Jeopardy!的时候,有一道题,我很快答出了中文答案,是某种气体,可是想不起来对应的英文是什么。元素周期表被引入中文的时候,所有的天然气体都是上声下行(还是左行右声?)的“气“字边,记起来容易很多。

翻译元素周期表的晚清科学家徐寿,据说翻译受到了前明皇室子孙命名的启发,用物质的自然状态做为偏旁,对于在汉族里推广科学原理,功不可没。可是中文毕竟不是科学的语言,以至于我在大学时候,虽然学了整整两年各类化学,在之后几十年工作的时候,和化学家们用英文讨论问题,要费好大功夫,才不会有鸡同鸭讲的感觉,学过拉丁文的其他同事,障碍就小很多。

网民这个词,对应的英文应该是“netizen”.狗家的字典上的说netizen这个词出现于上世纪八十年代,是网络(NET)和公民(CITIZEN)这两个词的合并。问题是,公民这个词,指的是在某个国家既定的法律面前享有平等选举权的国家成员。从字面意义上来说,中国几千年的历史里,是没有公民的,有的只是镰刀或者韭菜;现在也只有中华人民共和国辖区之外的华裔,才有是公民的可能。那么有意思的是,在这样的政治体系里自认为”网民“的,对这个词现有的概念理解和期待,是需要遵守既定规则的网络公民,还是处于人生低谷,顾不上任何社会规则的游民,可能因人而异。

如果说,网民这个词,还算翻译得当,“网友“这个词,就是凭空想象了。友(FRIEND),单独一个字,最开始的样子,是并列的,属于两个人的两只手。互联网上的蒙面陌生人之间的偶尔交流,和“友”的距离,可能和阴阳相隔差不多。自从中国政府发明了拿钱发帖的五毛之后,每一个中文平台上的账号,都有可能是五毛,蟹壳,或者美分等等支持下的水军。特别是自2016以来,轮媒转行为狗屁党官媒之后,墙外中文互联网平台被各路水军几乎摧毁殆尽。

“暴”这个字,在中文语境里,一般是中性的,既用于贬义的国家或者个人争对个人的暴力,也用于对陈胜吴广,或者被招安之前的梁山众人的褒义描述。写这篇随笔的过程中,消息传来,一个叫Aaron Bushnell 的美国现役士兵,在以色列驻美大使馆门前自焚抗议以色列政府对巴勒斯坦人进行的种族灭绝行为,而我这才知道,类似的抗议,去年12月份就在以色列驻亚特兰大领馆门前发生过,英文平台上,基本上找不到关于那个抗议者的任何信息。大多数人可能也不知道,去年10月9号,开车撞进中国驻旧金山领馆持刀抗议,被保安击毙的华人,车里放的,是假枪。因为这个自焚抗议事件,英文平台上有网民讨论的时候零星看到有人提达赖喇嘛十多年前关于自焚抗议是非暴力的说法。

“网暴”这个词,是贬义,对应的英文是“cyberbullying“。 我本来以为“cyber“ 和”bullying“ 之间需要一个连接符号,但是狗家字典已经把没有链接符号的词收录在册。比较有意思的是,不少中文平台上网民眼里,如果被”网暴“对象,在某个时间点的表情,衣着,行为,甚至性别,年龄等等符合他(们)认同的”三观“的时候,“网暴”这种行为是需要被保护的”言论自由“,是反“政治正确” (Political Correct)大旗下的一部分。

我其实一直不记得“三观“具体是指什么,维基上给出了四个几乎南辕北辙的解释

    世界观、人生观、价值观的合称

    荆州三观,中国湖北省荆州市的三座道观

    一心三观,佛教天台宗的佛学观点

许三观,小说《许三观卖血记》的主人公

至于“反政治正确“,从2016年以来,无论在中英文平台,都演变成了极权崇拜者操纵已经或者临近失去独立思考能力的极端韭菜们最喜欢用的的靶子工具,效果比用什么主义,派别,性别,性向等等其他帽子来煽动都明显。最近某个爱国贼勇敢的站出来代表”中国人民“,碰瓷莫言。如果这位不是很久没照过镜子,不知道自己脸有多大,而是奉旨“击鼓鸣冤“的话,那它的行为,不过是四年前中文平台上对方方的口诛笔伐的延续而已,是“反政治正确”的体现。关键是,莫言和方方,都是被”洋人“认可的汉族人,又不幸被生在中华人民共和国辖区,所以”反华间谍“的帽子,一直都在,区别只是以前圣上大度,不追究而已。

CC BY-NC-ND 4.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论