Sogni
Sogni

Sogni nei Bicchieri is Italian, meaning “Dreams in the glasses”|Sogni杯中夢,寫作翻譯詩歌藝術愛好者。 葡萄酒(WSET3)和瓷器鑒賞。 https://sognineibicchieri.github.io/

虫虫黄梁存谷Rock' N' Roll

(编辑过)
算是“硬”摇滚吗?题图来自网络
题图来自网络

月光在鲜花从中闪耀

露珠等待破晓的呐喊

山泉叮咚,美景无双

晨起的虫儿破土而出

深掘寻觅,谷粒之宝藏

春天的馈赠隐藏在

粗犷的地下世界

青春易逝,如燃烧的飞行

青春易逝,在寒夜的起始

花瓣的娇艳在孤寂中退色

溪流迷失方向,落叶独自徘徊

美景消逝,如同被遗忘的歌

早起的鸟儿从天而降

残忍寻觅, 虫谷之盛宴

当天际只剩下余晖

时间在告别中回响

永不复原的灾难

命运在此降临

生命苦涩的谎言,残酷的游戏

鸟儿贪婪享用虫儿和存谷,毫无歉意

变迁之风

变你MB

史诗你个头

娘里西皮

经济基础决定上层建筑

西风就是西风

天要下雨

娘要嫁人

北风就是北风

虫要食谷

鸟要吃虫

生而为虫

无奈其何

优胜劣汰

物竞天择

生而为虫

其奈吾何

安之若素

谷熟将存

对谷当歌

虫生几何

黄雀捕虫

海东青在后

无奈其何

其奈吾何

众生得意须尽欢呀,须尽欢

莫使金樽空对月,空对月。。。(这里连续激进鼓点,电吉他呀呀呀,最后铿锵结束,哈哈哈)

--

玩笑之文(废文?)顺便参加一下@蔚藍天空 的活动,其实我根本不懂写歌词啦。

不过我前面翻译过的一首歌 In flames I burn 焚心以火 英文版的歌词真的是能跟着原来的音乐唱的😁,算填词吗?

CC BY-NC-ND 4.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论