創作了 125 篇作品累積創作 145413 

汉字Unchained|《字縛》杂志创刊号Manifesto

MaryVentura

《字縛》杂志愿为海内外华文写作者提供这样的一个写作平台,用“限制性写作”的方式创立独特的写作体验和表达,在华语文学中占据一席之地。

3

書評•評書|『無法翻譯』之:奇怪的狐狸🦊的語言

MaryVentura

這樣一種方式真的好像拽著讀書的我們——人類——慢下來,用一種我們不熟悉的、狐狸的「語言」和視角來審視我們對這個世界做的事情。這樣的方式將語言改變後呈現在我們眼前比任何一種修辭的方式都要有震撼效果,因為是直接對幾乎每一個詞彙的改變,然而,這種文字遊戲般的改變卻神奇地不影響我們對文本的理解。

1

書評•評書|與德國《時代週報》比拼改變人生的十本書

MaryVentura

在十月十日比拼——我最愛的十本書 vs 德國《時代週報》改變人生的十本書

7

書評•評書|最危險的「經典」孕期讀本⚠️

MaryVentura

在以「出版嚴謹」著稱的德國,一本翻譯過來的孕期「經典」讀本充斥著孕期吸菸、喝酒、去夜店跳舞等信息,沒有一字警告或腳註,是出版業和孕期書籍的雙重失敗。

1
This Way 👉詩

詩歌的形式|《生人的人生》迴文組詩之一

MaryVentura

《生人的人生》迴文組詩四首(中英文對照)發表於Asymptote Journal "Translation Tuesday"。圍爐中僅附上中文原詩。

書評•評書|水墨繪本的力量【二】模糊中人生的輪廓

MaryVentura

「家」是一種感覺,一種溫暖、港灣的感覺;「家」是身邊的那些愛你的人,在你受傷時給你溫暖與支持的朋友、親人,甚至陌生人;「家」可以有時成為水墨中的藍色,憂鬱卻容納一切波瀾。「家」從來沒有一個簡單的定義。

2

詩歌的形式|水墨繪本的力量【一】波光粼粼的未知

MaryVentura

《追風箏的人》的作者Khaled Hosseini寥寥幾句詩,散落在淚眼模糊的水墨之中,像是波德萊爾筆下黑暗中的希望,是蝙蝠在無光的空間裡的撞擊聲。大海展現在背井離鄉的人面前時,還依舊是一片承載著陽光的湛藍。人們的背影中沒有多少行囊,倒是只能披星戴月地看著。而大海,奉上的卻永遠是波光粼粼的未知。

3

書評•評書|Land of Big Numbers大陸剪影故事

MaryVentura

故事裡有不必說明的隱喻,每一個曾經有過逃出牢籠經歷的人都明白那種溫水煮青蛙的漸進吞噬感,而即便是還能一躍而起的青蛙,也會在出逃後時不時想起曾經那舒服的溫水,可能,要等很久很久才會忘記,也可能永遠都不會忘記⋯⋯

1
This Way 👉詩

Fear

MaryVentura

fear has a spine

書評•評書|The Comfort Book用書籍安慰焦慮、疲憊與不安

MaryVentura

最後,用Matt Haig在《The Comfort Book》中的話來祝願每一個讀到這裡的讀者——「在我們的不完整中變得完整。從記憶與野心的鐐銬中解放自己,不去與他人比較,也不與那些假設的自我比較,活在當下,像時間一樣自由地存在。」

3