suhua
suhua

音乐迷

转:GiuliaL_dodici博客:加缪的独占欲拖累妻子与情人

@GiuliaL_dodici

  法语原书刚出版时也是我开始接触法语的时候,拿翻译软件看的,后来法语好了逐渐意识到恁加缪私德着实不堪。不知道讲第几遍了:Maria Casarès 的父亲是西班牙第二共和国最后的总统,她和她母亲1936年因为弗朗哥逃难到巴黎,当时才14岁一句法语都不会说。在为外国人设立的中学艰难地学习语言试图融入,考了两次才考进了戏剧学院。二十岁出头好不容易因为动人的演技开始事业出头为人赏识,但仍然时常担惊受怕。她一开始对加缪有好感是因为加缪相对于巴黎而言也是一个外来人士,但至少在排演《误会》这部戏剧的过程当中两人的关系并不对等:玛丽亚的母语不是法语;玛丽亚是角色演员而加缪是剧本作者,加缪处于上位。玛丽亚自传中描述两人确定关系的当晚说她自己喝得很醉,根本不知道两个人要去哪里;甚至“恋爱”的最初阶段玛丽亚也不知道加缪的婚姻关系。1948年以后加缪既不愿意和玛丽亚切断关系也不愿意和妻子Francine Faure离婚,导致妻子极度抑郁几次试图跳楼自杀并被送至精神病院接受电击治疗,而Francine本来是一位数学专业人士也是优秀的钢琴家,专攻巴赫,就这样变成抑郁歇斯底里的家庭主妇。另一方面他又总是觉得玛丽亚每天接触的其他男性都是她的暧昧对象时常这也不行那也不好。(去年去展览馆看玛丽亚与另一位当时知名的戏剧演员Gérard Philipe(1945年《卡里古拉》主演)两人诞辰百年的合展,甚至解说词里都写为什么这两人都是当时的戏剧明星却迟迟没有合作出演?其中难道有加缪阻挠的原因?)加缪不可谓不是以“感情”“过去心理创伤”为缘由和其他女性捆绑阻碍她们事业发展情感自由的一块绊脚石。

  有一些说法认为玛丽亚和Francine在加缪去世以后还是成为了朋友。而玛丽亚是远在1960年加缪去世以后很久,自己早已结婚的情况下因为乡下庄园修缮资金周转不畅才把她有的自己和加缪的信件重新卖还给了加缪女儿。加缪女儿Catherine Camus 出版两人书信全集的行为我不做评价(此时玛丽亚已经去世二十多年),但即使加缪女儿有什么“阴暗”“恶毒”的初衷,恐怕也是加缪十数年给自己家庭造成的创伤的结果。

  然后就是这本近期出版的中文版,翻了一下简介和读者评论才发现,本书只有加缪部分的信件,根本没有出版玛丽亚回信的部分。不知道这个选择是怎么做的 - 打理玛丽亚遗产的人们不同意翻译再出版吗?那只出版加缪的一半是很龌龊的行为。是出版社自己的想法吗?那故意删去玛丽亚的一半则是更加严重的捂嘴噤声。营销是只营销加缪,玛丽亚没有营销价值所以干脆不出版吗?还是说翻译了玛丽亚的那一半大家就会或多或少地察觉到两个人情感关系的失衡?在看为数不多的读者好评还沉浸在恋爱的幻想之中,恐怕中文版的书是连背景情况交代说明或注释都不充足。

真的很想骂人。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论