somno
somno

重新認識你的母語!所有的方言都是漢語的分支,在歷史文明的長河中都是參與的要角,無論音或義,都能在古籍,詩詞中找到他的身影,以這句「暮然回首,那人卻在燈火闌珊處!」作為開篇序文的註腳!順便一提,這句裡面也有一個閩南語詞彙!

喜民心漸醒

今年國慶,楊烈吟唱漢詞,《意難忘》! 可說是令人眼睛為之一亮! 尤其是楊烈吟唱的功力,確實可圈可點!是傳統的依調行腔的文人清唱法! 就不知道,同為漢語文化圈,同受漢語詩詞文化薰陶的華人,有幾人懂得欣賞?

意難忘 蔡惠如 (1924)

  • 芳草連空khong、又千絲萬縷、一路垂楊iong5。

  • 牽愁離故里、壯氣入樊籠long5、清水驛、滿人叢tsong5。

  • 握別到臺中tiong、老輩青年齊見送、感慰無窮kiong5。

  • 山高水遠情長tiong5、喜民心漸醒、痛苦何妨hong。

  • 松筠堅節操、鐵石鑄心腸tiong5、居虎口、自雍容iong5、

  • 眠食亦如常siong5、記得當年文信國、千古名揚iong5。

《意難忘》詞牌,上闕押一部,一東二冬韻,下闕押二部,三江七陽韻,不過,上闕的「楊」為七楊韻,下闕的「容」為一冬韻 兩字出韻,但,以傳統切音,「楊」,余(u5)章(tsiong1)切《正韻》移(i5)章(tsiong1)切,「容」,餘(u5)封(hong1)切,音融(iong5)。全首都押-ong音! 就發音來說是合韻的!

「握」,切音ok 讀 ak為白音! 就口語表意,讓人聽得懂,讀 「ak-tshiu2」 無可厚非!

「見送」,可以說是日語,也可以說是漢語! 日語: 見送みおくる 。 漢語: 「見」,被。用在動詞前,表示被動。《孟子·盡心下》:「盆成括仕於齊。孟子曰:『死矣盆成括。』盆成括殺。門人問曰:『夫子何以知其將殺?』」《史記·卷八四·屈原賈生傳》:「信而疑,忠而被謗。」

「壯氣入樊籠」的悲壯,可比「引刀成一快,不負少年頭」的決絕!


治警事件發生於日據時代,台灣屬於被殖民地,為次等住民,無享有政治參與權,一如香港於英國殖民時代,99年都沒有民主的權利一般! 爭取自主的政治參與,即是對生存權利與尊嚴的爭取,斯其時,殖民壓迫,爭取參政權,為和平的抗爭,民主萌芽的春天,欣欣向榮,百花齊放。人民爭取自我的權利,為質樸,天真的思維! 多麼令人感動啊! 看到那句「喜民心漸醒,痛苦何妨。」,對照今日,滿眼拿著雞毛當令箭者,掛羊頭賣狗肉者,觸目驚心啊! 如此景象,有如民主的冬天,萬物凋蔽,多麼令人哭笑不得啊! 當頭四字,「民主進步」,能不愧咎,無地自容乎?

CC BY-NC-ND 4.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…

发布评论