somno
somno

重新認識你的母語!所有的方言都是漢語的分支,在歷史文明的長河中都是參與的要角,無論音或義,都能在古籍,詩詞中找到他的身影,以這句「暮然回首,那人卻在燈火闌珊處!」作為開篇序文的註腳!順便一提,這句裡面也有一個閩南語詞彙!

連耞響晴日

《即事 其一》 宋 · 沈與求

五言律詩 押尤韻

  • 鵲噪空庭曉,霜明百尺樓liu5。

  • 連耞響晴日,遺穗落平疇tiu5。

  • 黄菊疏籬晚,丹楓別岸秋tshiu。

  • 怡情有底計,開甕玉蛆浮hiu5。

寫秋日即景,噪鵲,明霜,響耞,遺穗,黃菊,楓紅,如此佳景,當浮一大白,怡情自得!秋天,是收成的季節,有收成,才有好年冬!連耞的聲聲拍響,不但不引人煩躁,反而是一股安定人心的天籟!宋代范成大《四時田園雜興》:“笑歌聲裡輕雷動,一夜槤枷響到明。” 即是反映這種收穫的喜樂心情。

來說農具,連枷。閩南語的連枷,叫做「lian7-kinn2/kenn2」! 發音與字面不符,有必要來稽考一下!

連枷又可稱為「工枷」、「枷仔」、「豆枷」,客家話稱「攪仔」,因為竹竿裝上會轉動的竹棍,打下去動作就叫攪,即是打穀棒。本件由一長一短的兩根竹竿組成,長的是手持竿,直徑較細,短的是打擊棍,直徑較粗,兩者均用強韌耐擊的竹竿製成,再以粗的番石榴枝連接,可自由旋轉。使用時手持長棍,使短棍往上提起而旋轉,再平擊地上稻穗,稻穀即陸續被擊落在地上。

當「摔桶」、「機器房」(即脫穀機)相繼開發出現後,連枷則慢慢轉變為將整株曬乾的大豆、紅豆等與豆枝、豆莢分開之器具。(轉載自國家文化記憶庫:連枷。)


「攪」客家話發音 gauˋ

枷ka1/ka5/ka3/ga3 :【說文】柫也。【玉篇】連枷,打穀具。【釋名】枷,也。加杖於柄頭,以(tua1/tue1)穗而出其穀也。又【廣韻】項也。【馬融·廣成頌】枷天狗,紲墳羊。【方言】自關而西謂之柫。敷勿切,音拂。【說文】擊禾連枷也。

項械,即是古人罪犯戴在脖子上的枷鎖, 閩南語音是 ke5 ! 白讀音!《台日典》的紀錄語彙:

  1. kinn2/kenn2 :殻から竿ざお。(同 lian7-kinn2/kenn2 漳)(註解:台日典寫「韓竿」,但百科寫「唐竿」!有點意思!)

  2. lian7-kinn2/kenn2: 揀耞。解說(漢羅):鉸稻/麥ê設備,連枷。解說(日文)連枷からさお。麥むぎ打うち。連枷くるり。轉くるり棒ぼう。

  3. phah-kínn打耞。用連枷phah五穀穗。連枷からざおで打うつ。

  4. kiau2-a2 攪兒。縄なわを縒る器具。(註解:與客語說的攪兒 kauˋ --ve,不同物件)

很顯然,《台日典》將枷/耞 訊讀成kinn2/kenn2!

谷歌搜尋查到梅縣客家的說法是 「鉸兒」,鉸發音與「攪」一致。故,其發音gauˋ,閩南拼音為 kau3/kau2 成為重要線索!

《甘字典》校kau3:相連 ê 柴; 腳; saⁿ-liân ê chhâ; kha-kê;

於是找到最重要的關鍵字:

校:居(ku1)效(hau7)切,𠀤音敎(kau3)。《說文》木囚也。《徐曰》校者,連木也。《易·噬嗑》屨校滅趾。《疏》謂梏其行,卽械也。

{註解:穿腳銬(腳校,腳枷)讓他不良於行,防逃跑。}

「耞」是另外的孳乳字,本字就是「枷」字!「枷」是兩片木片合攏作桎梏狀。它的源字就是「」字!

梅縣客語的「鉸兒」,「鉸」字是「鉸鏈」的「鉸」字!是「咬合連接」的鐵具!跟「」字的「連木」有語意底層的關聯!

因此,客語的 gauˋ 音 淵源流長,流傳自「校」字!而隨著時光輾轉,在庶民的認知中,又被移情至轉動的「攪」字!而簡稱為「攪兒 gauˋ eˋ」!

藉由客語的「攪」字字義,推演出閩南用語的 kinn2/kenn2 ,

挭:古杏切,音梗。攪也,撓也。與梗音同義別。

這字,有字無證,屬於方言用字!《廈英字典》,《台日典》,收錄連枷的音是 lian7-kinn2/kenn2(漳), 這個kenn2, 就是梗塞的「梗」音!《廈英字典》的釋義很簡單:a flail。 kinn2/kenn2 是動詞,當名詞用!(蕭平治先生的語感)

  1. be̍h-kíⁿ 麥挭, a flail for wheat or barley. 

  2. liān-kíⁿ 連挭, a flail. 

  3. náⁿ liān-kíⁿ, said of beating very severely, as a slave. 

  4. phah-kíⁿ攴(扑)挭, to thresh with a flail. 

  5. kòng-keéⁿ摃挭 (C.), to thresh with a flail.

其字音kinn2/kenn2的推演思路如下:

「攪」,是攪拌的螺旋狀動作! 就是「捲」的意象!為什麼用「攪,捲」呢?來看日譯的 「からざお」百科解釋,出現這句「短い棒を回転させながらたたき。一邊旋轉短棒一邊擊打。」這個迴轉,就是「攪,捲」的意象!

福州話「耞」兩音 ga55 (g-念 k-)音!打殺具! 念 giang33 音,打穀具。 比較像閩南語的音 king2 。這個音,推測是從「卷/捲」字來的, kuan2 /kian2 -i vs. -u 介音的改變! 台灣有名的小吃,雞捲,蝦捲,肉捲, 念 kian2, -ian 是從 -ien <- -ing 演變而來的! 「龍捲風」,閩南語說,liong5/ling5 -kng2 -hong! kng2 是 kuan2/kian2 的 -ng化!

又稱 ká-lê-hong/ká-lê-á-hong 或者 kńg-lê-hong, 有沒有注意到 ka2 的動作就等同於 kng2。

旁證在簡譯本《台日典》kinn2/kenn2(漳):快速迴轉棒(這句是簡譯本作者自己加上去的!),連枷。所以,該作者應該有實務的經驗,將該字語音的語境,語意透露出來!

kau3/kau2 音的「校」,被移情為「攪動」的「攪」字!於是出現客語的「攪,鉸」用字!而閩南語的「快速迴轉」意象,被「捲」字所代用!於是出現「kinn2/kenn2」的音!動詞轉為名詞,成為「連耞」的「耞」字訓讀音! 「連」,有兩個音 lian7/lian5, 而鏈子的鏈則有「lian7」的白音! 因此 lian7-kinnn2/kenn2, 寫「連挭」,或「鏈挭」,都對!當然寫「連耞」當訓讀字也可接受!

影像連結

番外: 其他方言的用字著落何方?

  1. :方言。猶打。脫粒。曾毓秋《三月淸明》:“田洋上,稻聲一夜響到明。”

  2. 扮禾: 長沙,舉起稻子,用力摔打,以脫粒。本字為「𢪋」集韻,部項切 pong6與「pong6」同音! 打也。

:同棒。又連枷也。打榖具。【揚子·方言】自關而西謂之棓。

所以,【揚子·方言】自關而西謂之棓。棓要發「」音! (粵語音收錄paang5)

拂:《說文》過擊也。台語音hut!

  1. báng-hut-á蚊拂仔=[蚊摔sut]。

  2. gû-hut-á牛拂仔。拍牛ê鞭。

:put。pê-put, pê-put-á; kia̍h pê-put ka-kī kòng-hia̍h.耙柫, 耙柫á; 擎耙柫家己摃額.(自討苦吃)(king5 ->kien5->kiann5 ->gia5)


CC BY-NC-ND 4.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论