廚文
廚文

EJU備考日記---倒數125天 速食動畫 心情紀錄

今天早上看了動畫,一代不如一代。
到底為什麼轉生異世界的動畫可以做的那麼糟,一點寫作技巧都沒有。
看到人物嘴中吐出設定,我就知道不對勁了。
我們是什麼什麼王國,有幾種屬性的魔法,太開心了,我打怪升級/創號滿等。
我不知道這邊發生什麼事,我可能被雷打中了,女僕可以教我嗎?

我不是面試官欸,我沒有興趣知道你家有幾個人、身世背景、個性開朗積極樂觀。
撇開寫作手法不談,內容卻是蠻有趣的。
每一個斷點製造的都不錯,會有讓人想要看下一集的衝動。
一個好的小說,需要有場景、情節、人物,很明顯,現在爛大街的小說都缺乏了場景跟人物,而我們讀者也很少細細品嘗場景細節。
很久以前我有寫過類似的文章評論這個現象,但是在別人名下就是了。

今天還看了日本人教中文的影片,真的好難喔,大陸那邊的中文跟台灣用詞的差很多,有一句是 我問他買了水,意思是我從他那邊買了水。
如果我在日常生活中聽到的話,絕對會三條線,雖然我還是聽得懂。
然後我又看了中文檢定,我看他們挑語病的題目,我看起來每一句都有語病。
可能我寫作寫了太久了,變得只能接受文學的語言。
當然還有翻譯,只要不要翻得太差,原作者的語言絕對是精練的。
不過我最近有個感覺,寫作這件事,到底怎麼界定好壞?
寫的太過華詞麗藻,鋪陳排場磅礡氣壯,這樣真的好嗎?
還是普通的白話文?
好的作家不管是哪種文風,都能自己闖出一片天來。
我前前老闆說過,你大可寫得更自由一點。
不要模仿他的內容,只要寫你的東西,我再修成我的口吻就好。
我覺得很有道理,可是我自己的東西到底是什麼?我還在尋找。

CC BY-NC-ND 2.0

Like my work?
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

Loading...

Want to read more ?

Login with one click and join the most diverse creator community.