Sogni
Sogni

Sogni nei Bicchieri is Italian, meaning “Dreams in the glasses”|Sogni杯中夢,寫作翻譯詩歌藝術愛好者。 葡萄酒(WSET3)和瓷器鑒賞。 https://sognineibicchieri.github.io/

我一心一意只想牽你的手(WALL-E 同人原創詩歌)

WALL-E 献给 EVE的诗。曾經,我是形單影隻的一個,奔忙於世間,不知為何。悠悠歲月如梭,我漸漸學會,象“人”一樣生活。我不要英雄的讚歌,也不要赫赫的虛名,機器時代的愛情,象三葉蟲一樣原始純凈。浩瀚宇宙廣闊地球的,小小角落,我只願這一生一世,永遠和你牽手相守。

曾經

我是形單影隻的一個

奔忙於世間,不知為何

悠悠歲月如梭

我漸漸學會

象“人”一樣生活


天地縫隙之間

我營造我的小窩

庇護我經歷風沙塵暴

堆砌我的珍藏


漫漫長夜,應該如何度過

午夜的老電影

總是播送著同一首歡歌

濃情蜜意的愛人啊

不知不覺攜起雙手

熾熱的幸福,彷彿永遠停留在此刻


然而,為什麼,為什麼

孤單的感覺卻絲絲縷縷

好似小強悄悄爬過


原本以為

生活就將這樣繼續

直到時間的盡頭

上天卻在某一處

突然將平靜打破


瞬息而來的龐然大物,又瞬息而去

留下你

嬌小潔白的神秘精靈

在廢墟間翩飛逡巡


刹那

我失魂落魄

無法抑制地追隨

那雙薄如蟬翼的小手

哪怕

射向我的,是通往毀滅和死亡的閃電


宇宙風暴如期而至

英雄救美就此登場

渴望和你分享我的一切

尤其是那莊嚴的一刻

當我輕輕攜起你的小手...


誰知

一抹綠色凍結了你的生命

你從此一動不動好象不曾言語過

伊娃,伊娃

我試圖傾聽你的呼吸

在朝陽、晚霞、暗夜、雷霆里

呼喚你輕柔的名


最壞的一刻終於到臨

失去

我如何能夠忍受沒有你的無邊寂寞

追尋

我不計一切追尋你的身影


其實我無心關注所謂的偉大使命

我只想看到你快樂高興

你彎彎的笑眼予以我無窮動力

讓我奮不顧身拯救人類的命運


我不要英雄的讚歌

也不要赫赫的虛名

機器時代的愛情

象三葉蟲一樣原始純凈


浩瀚宇宙廣闊地球的

小小角落

我只願這一生一世

永遠和你牽手相守

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论