阿貝與她的行李箱
阿貝與她的行李箱

大家好,我是阿貝。 我是一隻愛旅行的灣鱷(誤), 之前住在香港濕地公園(誤), 目前正在以色列讀書。

只有相同的語言才能拉近距離,我是說我和八角的距離。

記於兩年前的農曆立冬。


找不到當歸煮清燉羊肉,只好找八角煮清燉雞湯。好好補身,預備過冬。

聽說八角又叫大茴香,和小茴香是不一樣的香料。

那天中午,我套了件外套,獨個兒出門買八角。因為不知道該怎麼找這樣的香料,只好去附近一間辛香料店試試運氣,我google了八角的圖片,用英文向老闆詢問,沒想到她跟我說,她完全不知道是什麼。於是,我查了八角的希伯來文(根本就跟英文發音一樣),她這回才明白過來,並且給了我一包八角,還搭一句話:「妳有在學希伯來文喔」。

我把那包八角拿到手上一看,心想:是哪裡跟圖片不一樣了?

但總的來說我還是很愉快,可是在我帶著這樣的心情離開店家時,回首才發現這家店就叫茴香,而且店的Logo便是八角。

這家叫Anise的連鎖店,主打有機、草本健康。

所以,只有相同的語言才能拉近距離,我是說我和八角的距離。

#為美好的世界獻上八角 #以色列的八角帶甜味

剛剛和一位台灣朋友喝完雞湯、聊完天,現在準備複習今天的課,以及預習明天的課了。有朋友認證雞湯好喝!沒變黑暗料理也許要歸功於八角,就這樣學會了八角的希伯來文了。xD

順道來點希伯來文:אָנִיס(anis - 八角;大茴香)

#Israel #Jerusalem #Hebrew


根據一位對烹飪非常拿手的好朋友的話法,八角的英文應該是「Star anise」(讀音是連起來的,讀起來類似star-ran-nise的音),在香料界算是一個完整的名詞。我稍微查了一下維基百科和Morfix,發現一般在講的「Anise(Pimpinella anisum)」(最先被發現在埃及和中東地區)和「Star anise(Illicium verum)」(主要分布於中國大陸南方)從目(Order)開始就已經分家了,可以說是沒什麼關聯的物種,在英文的使用很容易混淆,這也是八角常被稱之為大茴香的原因。

而在以色列「Anise」一般指的是茴芹,也指向「Aniseed」(不知道茴芹籽長得和八角像不像呢?但我的確吃到的是印象中的八角啊······),稍微谷歌一下,發現也有很多人像我一樣搞混兩種藥草香料,此外,在以色列的確會有人叫八角「Stars of Anis」。而我再三查看我去的那家店,發現他們有連鎖,主打健康有機生活,也有引進國外藥草和香料,商家也希望顧客們能對草藥有正確的認知和使用。所以,我買到的是八角,還是茴芹呢?我也不知道,哈哈。會不會是老闆娘記得我給她的圖,對上我給她「אניס」才明白我在找八角呢?還是她也搞混了兩種香料呢?

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论