DrYuan。汤圆

90后马来西亚人、天枰座牙医,喜欢游山玩水,更喜欢鲜花和小孩。梦想是看遍全世界的日落。

超本土歌曲介绍,了解马来西亚的少数民主文化

如果长期以来比较熟悉我文章的朋友们,应该都知道我前段时间因为政府的调派,前往到马来西亚东马的沙巴(Sabah)工作了两年。不熟悉马来西亚的朋友们,马来西亚是由13个州组成,由南中国海分割为西马和东马。西马也被称为”半岛“,由主要的11个州组成,剩下2州位于婆罗洲也被称为”沙砂两州“分别为沙巴(Sabah)和砂劳越(Sarawak)。

其实对于在半岛生活长大的我们其实对于沙巴和沙捞越的认知不多,尤其是几十年前,网路还没有那么发达,没有油管、廉价航空。我们生活上很少接触到东马,加上中间隔着一大片海很多西马人大概到了很大,都不曾踏入东马。但是,自从我在那里生活后,马上就深爱上了了这一片土地,深爱到那个一个点,我妹老是对其他人说,我姐是Sabahan(意思是沙巴人)。哈哈哈。。。今天就来给大家介绍一些沙巴的本土音乐及文化。相信不用说大家也知道,马来西亚是个多元文化的国家。除了三大民族,华人、马来人、以及印度人,我们还有不少的原住民。其中比较大族群的原住民也就包括,沙巴的卡达山人、还有砂捞越的伊班人。虽然我不是卡达山人,但是今天给大家讲讲一些我对卡达山人(Kadazan)的认识。

不懂大家听得懂这首歌曲吗?马来西亚每个地方的华人都有自己的方言,而沙巴州较为普遍的方言是客家话。Sino kadazan其实是指华人和卡达山人的后裔,自从各地的移民搬入沙巴,各族联婚是很普遍。由于华人皮肤比较白皙所以很多混血的第二代都长的很好看,尤其是女孩子长相都很吸睛。这首歌主要是赞颂Sino Kadazan 的漂亮,mv让我连想起小时候的经典名曲“阿里山的姑娘”,因为取景也有沙巴人最骄傲的神山。大概是对沙巴有家的情怀,我非常喜欢这首歌,除了融入额很多本体文化,歌词方面除了有华人和卡达山的方言,编曲也有浓浓的土著风味及乐器。MV里的场景也都是我们常去的,呆在后车厢、驱车过河也算是日常的一部分,很是怀念啊!


接下来介绍一首超级经典名曲-Sayang Kinabalu

这是一首很老的马来语歌,几乎每个沙巴人都会唱,每当有什么节日或庆祝,露营或K歌,铁定会有这首,音乐一播出,全场就会进入自嗨状态、纷纷跳起舞来。我选了一个比较新的的cover,主要是视觉效果不错,白人脸孔穿着卡达山的传统服装,虽然演唱者的发音不是那么的标准,但是一个外国人的程度来说已经很不错了。下面给大家翻译一下歌词,虽然歌词含义有点凌乱,但是都是围绕着大家敬畏有爱慕的神山。

Sayang Kinabalu

Tinggi-Tinggi Gunung Kinabalu - 神山如此高壮

Tinggi lagi sayang sama kamu - 但我对你的爱却加倍地高

Biru-Biru hujung Kinabalu - 神山的巅峰无比的蓝

Tengok dari jauh hati saya rindu - 远处望去我的心思念

Kinabalu dekat di Kundasang - 神山位于昆达山(地区名字)

Banyak sayur bule pilih-pilih - 很多蔬菜任君选择(因为气候的关系昆达山有很多新鲜蔬菜)

Apa guna pergi luar negeri - 为什么要出国呢?

Naik kinabalu hati saya rindu - 登上神山我心思念

Sumandak-sumandak pun ramai menunggu -美女成群的在等候

Menari-nari lenggang Sumayau - 大家起来跳Sumayau舞

Sekali melihat melepak kulitnya - 一看她的皮肤

Saya jatuh cinta - 我马上爱上了

Sayang-Sayang saya Kinabalu - 亲爱的神山

Keamatan pesta bulan lima - 五月的丰收节

Sayang-Sayang kita pergi tamu - 我们一起上市场

Jalan tamparuli hati saya rindu - Tamparuli 路(上神山必经之路)我心思念

最后,来给大家介绍一首相对比较新的歌- Original Sabahan

这首超火的,除了主要的马来语,也加入了Dusun语,至于歌词的部分油管有自带的翻译。我看了一遍,算是很完整的,当然Dusun与的部分,我自己也不会,但是我找了上网对了一下,应该也没有太大的落差。这首歌的含义还蛮有趣,主要就是这小哥哥用来说服小姐姐,自己是纯正的沙巴人,怕小姐姐不信,还特地用Dusun(杜顺)话唱一遍。在MV里面大家都会撑开双手上下摇摆的舞蹈,是当地的传统舞蹈,很庆祝场合上,无论是正式或者非正式,大家都会这样撑开双手,跟着音乐的节奏摇摆。如果你仔细听,你也会发现到,第二和第三首歌曲里都加有类似泰山的叫声,这也是卡达山人的编曲的一个特色。

油管的翻译只是在歌曲的部分,下面个大家翻译旁白的部分:

前段旁白

男:嗨,大家好,看起来不错,很多人耶!

女:你是沙巴人?

男:是呀

女:沙巴哪里?

男:亚庇的Nuntunan

女:伊。。。我不相信,证据在哪里?

后段旁白

女:哦。。。我相信了

男:走,一起去吃东西

女:有Tuhao(传统食物)吗?

男:有

女:走吧。。。走吧,* 哼起一小段副歌


好的,以上就是我的私心推荐,沙巴是个有山有水的好地方,欢迎大家去玩哦!


1 人支持了作者

社區活動提案:「我 翻譯世界」徵文活動

發布評論

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區