英国准备绕过北约远征乌克兰?

马屿人
·
·
IPFS

日头不停歇,流言每天有。


3月15日,英国和北欧波罗的海诸国在伦敦举行"联合远征军”峰会。在峰会上英国首相鲍里斯称”普京必须失败“。


于是简中圈有了以下说法:






接着有人进了如下解读:



接着有人将以上两段结合在一起制作成各种图文和视频,大有英国要出兵乌克兰的意味,毕竟”远征“一词太容易让人浮想联翩。


然而实际情况究竟如何呢?


“联合远征军”是出于需要一支全球快速反应部队而由英国牵头建立的军事合作组织,2014年初创,2018年正式成立,2019年开始有联合军事演习,成员国除了发起过英国之外,还有丹麦、瑞典、挪威、芬兰、立陶宛、拉脱维亚、爱沙尼亚、冰岛、荷兰。


2022年3月15日峰会举行当天,与会方发布了一个联合声明,这个声明可以在英国政府官网找到,全文如下:


We, the Leaders of the United Kingdom, Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Latvia, Lithuania, the Netherlands, Norway and Sweden, united through our membership of the Joint Expeditionary Force (JEF), met today to reaffirm our commitment to the restoration of peace and security in Europe in light of Russia’s unprovoked and unjustified military aggression. We condemn in the strongest possible terms Putin’s brutal attack against Ukraine, its territorial integrity and people. This is a clear violation of the sovereignty, freedom and independence of a democratic European country and a flagrant breach of Russia’s obligations under international law. We call upon Russia to implement and uphold an immediate ceasefire to halt the developing humanitarian crisis and allow rapid and unimpeded access for Ukraine’s civilian population to food, water and medical aid. Russia must respect international humanitarian law. We support the investigations of the International Criminal Court into alleged war crimes. The world will hold Russia to account for its actions. Putin must fail. We are working in lockstep with Allies and international partners to impose unprecedented sanctions on Putin’s regime in response to its illegal invasion, and to ensure that Belarus is also held to account for its involvement. We call on Putin to de-escalate, withdraw his forces and return Ukraine to its internationally recognised boundaries.

We are steadfast in our commitment to support Ukraine in the face of this unconscionable attack and pay tribute to the courage and resolve of the Ukrainian people, led by President Zelenskyy. JEF nations remain committed to supporting Ukraine at pace with military aid to ensure Ukraine is best able to defend itself. Directly, and through multilateral organisations, we are providing significant economic and humanitarian support in response to the deteriorating situation in Ukraine and the region, to ensure that Ukrainians have access to basic necessities and medical supplies. Special attention must be paid to the security of women and girls who represent a majority of those fleeing the war. We welcome the international unity shown at the UN General Assembly and invite the international community to sustain and coordinate the political, humanitarian, and economic support that is so vital for a free and independent Ukraine.

Putin’s actions are fundamentally challenging the security architecture of the Euro-Atlantic area. We need to ensure that such actions remain unacceptable and that no other nations can fall victim to attempts of violent expansionism. All sovereign nations have the right to choose their own security arrangements without the threat of external aggression. To that end, as a like-minded group of nations willing to demonstrate resolve, we will ensure that JEF continues to play a credible role in contributing to defence and deterrence in the region, keeping our countries and our continent safe. We commit to an enhanced programme of integrated JEF exercises and activities at sea, on land and in the air in the High North, North Atlantic and Baltic Sea region. These activities, already being developed, demonstrate our solidarity, capability and resolve. We will work in complementarity to NATO and the EU to ensure that Russia cannot continue to threaten European security, including through recalibrating our approach to Russia, reducing our reliance on Russian hydrocarbons, taking part in forward defence in conjunction with our Allies, reinforcing our cooperation within and beyond the JEF, and playing an active part in restoring a safer and more peaceful world.

(官网链接:https://www.gov.uk/government/news/joint-expeditionary-force-leaders-statement-15-march-2022)


黑色粗体部分1翻译:世界会让俄罗斯为它的行为付出代价。普京必须失败。我们和盟友以及全世界的伙伴紧密合作,对俄罗斯施以前所未有的制裁,作为对其非法入侵行为的回应,同时也将让参与侵略的白俄罗斯付出代价。我们呼吁普京缓和局势,撤出他的部队,还乌克兰以国际公认的边界。


黑色粗体部分2翻译:”联合远征军“国家承诺给予乌克兰军事援助,以确保乌克兰能够最大限度地自我防卫。我们将直接以及通过多边组织提供重要的经济和人道主义支持,以应对乌克兰和该地区不断恶化的局势,以确保乌克兰人能够获得基本必需品和医疗用品。




从这份声明可以看出,无论英国还是”联合远征军“都没有任何远征的意思,他们就提供军事援助,而这也是他们一直在做的事情。

至于英国绕过北约,组织军事力量到乌克兰参战,则是人们对于”远征“一词的过度想象。从逻辑上讲,无论英国以什么组织名义,只要是英国政府派出的、哪怕是一兵一卒都意味着北约的参战,意味着北约和俄罗斯的正面开战,而这正是北约极力避免的事情。


结论:英国绕过北约,远征乌克兰是部分简中人士资讯不足、思考能力欠缺却又过度联想的结果,既非事实,也不符合逻辑。

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!