Jack
Jack

以輕鬆、詼諧的方式和大家 在英文的路上陪練一段... . 關於大叔:大家的英文痠痛貼布+英文陪練員 是英文教師、譯者、也曾是個上班族

再問啊,再問嘛...

今天我們中切英


2002年秋,剛退伍…

親戚結婚,前往喜宴(wedding banquet)…

好事的遠房長輩H,是表哥(約60多歲)的媽媽,她長期與表嫂不合,最終大吵一架(quarrel)而離婚(divorce),雙方不歡而散。H七竅生煙逢人就訐譙表嫂,表哥從此鬱鬱寡歡。H平時行走江湖,喜歡炫耀表哥是銀行的分行經理,一個月賺10多萬。

她得知我在銀行上班,我已做好準備(ready for impact) 。

(以下幾乎全程台語)

H挑釁地問我:「你現在在哪裡?在做什麼?一個月賺多少?」

我:「在台北的銀行啊」(閃收入問題)

H:「我兒子也在銀行,一個月薪水大概10幾萬。哎唷,說出來都見笑,說是什麼分行經理(branch manager)啦,薪水只有10幾萬,一年加其他的(compensation)大概也才200多萬;喂...啊你一個月賺多少啊?不是也在銀行?還是外商耶,啊不就很厲害,應該有個15、16萬吧?」

我:「哎唷,不多啦,賺得夠吃飯而已啦(make both ends meet) 」

H:「啊夠吃飯是多少?」

聲音太大,附近的人頭都撇過來注意著我,等我宣布...

我(面無表情):「也10幾萬啊!」

H:!!!(受傷,無法置信,我一個屁孩怎麼可能領跟表哥一樣多)

我:「啊,我是說,等我跟表哥一樣當分行經理的時候一樣啦,啊!哈哈哈哈哈哈!!」

一好球(strike one)


H繼續:「啊怎麼還不結婚啊?都幾歲了你,有沒有女朋友啊?」

我(當時25歲左右):「有啊... 」

H:「那怎麼還不結婚?眼睛不要長在頭頂上,不要太挑(picky),知道嗎?」

我:「我...我還有代誌(事)還沒做啦?所以還不能結... 」

H:「什麼代誌(事),是有什麼代誌(事)那麼重要,你說看看??!!」

我:「ㄜ...因為我要酸宗痛(選總統)啦(run for the president) 」

H:!!!!!(受傷,無法置信我這個屁孩的不敬)

兩好球(strike two)


只好把目光轉向堂妹:(為H哀悼,惹錯人)

H:「啊妹妹也還不結婚喔,眼光不要太高喔,這樣不好」

堂妹:「沒有啊,啊對了,最近表嫂還好嗎?」

H臉色鐵青,表哥尷尬僵笑

堂妹:「啊歹勢忘記了,你們離婚了吼,所以呀,我不結婚啊,因為不結婚....就不會離婚,沒有買賣,沒有傷害,你說對吧,表哥!」

裁判拉弓,三好球,strike out


■ banquet: n. 宴會

■ quarrel: n./v. 爭吵

Ex. Mike and Tom had a terrible quarrel last night about Mary.

Mike 和Tom昨晚為了Mary大吵一架

■ divorce: n./v. 離婚

Ex. … saying that 32-year-old Fukuhara asked for a divorce from Chiang, 32,

as early as in January …

(CNA News 2021/03/03)

日本的八卦周刊報導福原愛早在一月份就要求跟江宏傑離婚…

■ impact: n./v. 衝擊

每次電影裡演準備墜機或強行降落時,機長都會這樣喊「Ready for impact!」

這裡指,「我準備好要被親戚轟炸了」

■ compensation: n. 原為「賠償金/費」,

在徵人啟事中常是類似年薪的概念

Ex. Including bonuses and other compensation, the overall average monthly wage fell 23.92 percent year-on-year…(Taipei Times 2021/03/12)

包括年終獎金以及其他一些有的沒的加起來,總體平均薪資較去年同期降了23.92趴

■ compensate: v. 賠償

Ex. Mike will be compensated for his injury.

Mike受傷,到時候會拿到一筆賠償

■ make both ends meet:

把兩個端點(end)碰(meet)在一起,指「收」和「支」兩個點一樣

→ 就是「收」等於「支」,

也就是打平,損益兩平,不賺不賠,賺得$只夠吃飯

Ex. … where they barely earn enough to make ends meet. (Taipei Times 2021/03/12)

大學畢業生太多人進入服務業,而該行業又很難賺到錢來維持生計…

■ picky: adj. 挑剔的

Ex. Tom is a picky eater.

Tom嘴很刁,很挑食

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论