基隆那的辣椒仔

一枚真心愛香港的人而已。

點解係Mong Kok,唔係Wong Kok?

發布於

其實大家有無諗過,點解旺角嘅英文係 Mong Kok 而唔係 Wong Kok 呢?

其實旺角原名「芒角」,呢個名稱最早係1819年嘅《新安縣誌》出現,稱為「芒角村」,屬新安縣官富司管轄,為一黃姓為主的村落。(九龍古稱官富)

直到英國接管九龍後,港英政府的地圖亦繼續稱該地為芒角,並翻譯英文為Mongkok。直到1880年,輔政司(即布政司,今政務司)接到當地居民及商界的請願,指「芒」字草頭從亡,意境不佳,要求改名,之後才被更名「旺」角,而英文譯名則維持不變直到現在。(類似情況亦發生在調景嶺(原吊頸嶺)、欣澳(原陰澳)等)

Side Track 1: 地鐵通車初期旺角站英文名稱為Argyle,取其站上的道路為亞皆老街。

Side Track 2: 九廣鐵路通車至1957年期間,旺角站(今旺角東站)稱為「油麻地站」。


1

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區