勞基法老王

勞基掰~

大家記得關史蒂芬妮嗎?

豁然驚覺自己錯了10幾年

Uh huh, this my shit

All the girls stomp your feet like this

這首Hollaback girl節奏輕快又很酷,

想必當時很多青少年喜歡。

腦中忽然想到這首歌於是拿出來重溫一下 ,

然後我忽然發現我一直都誤會的他意思了。

我以前一直以為

All the girls stomp your feet like this

是這樣

所有女生踩你的腳。

想必一定是一個惹人厭的男生,讓女生都討厭他。

結果今天仔細看了MV才發現,是一群很酷的人和啦啦隊。

所以正確的意思應該是像這樣,

啦啦隊的所有女生一起蹬腳。

我就這樣誤會了十幾年,還以為有一個男的多討厭需要讓大家一起踩他腳。

英文有趣的地方在這裡,你們的跟你的是同一個字,your。不區分單複數,如果是法文tes, vos 就不會搞錯的情況。曾經看過有文章寫說英語在某些時候不夠精確,看來是真的。

Like my work??
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

CC BY-NC-ND 2.0

日日法語:耶誕快樂

如何學習英語

好的投資會給你股利

4

Want to read more ?

Login with one click and join the most diverse creator community.