創作了 393 篇作品累積創作 378926 

把我的文章變成可搜尋的資料庫,隨手複習教過的英日文

譯難忘的英日文流行語教學

學語言的人共同的一大困擾,就是今天才剛學了新字,真正要用到時卻突然忘了,這是因為,大腦需要幾次複習才能熟悉,就像記憶一個新進同事的全名一樣。在撰寫本文的當下,我的累積文章已超過180篇,未來還持續新增。如果一時忘了之前教過的某句英日文怎麼講,現在有辦法可以像查電子字典一樣,快速找到你想複習的內容了。

0.7 小時

「地毯式搜索」的英日文怎麼說?

譯難忘的英日文流行語教學

我們看新聞會聽到警察進行「地毯式搜索」,最近在國內才剛地毯式搜索過無業遊民,發配口罩並勸導他們戴上,以杜絕無症狀感染者的出現。你有注意過地毯式搜索在國外的新聞中會怎麼講嗎?

0.3 小時

怎麼用英日文形容很「雞婆、愛管閒事的人」?

譯難忘的英日文流行語教學

有沒有遇過某部門的主管正好是老闆的姻親,平時管自己部門的事就算了,明明不甚了解別的部門,卻還想遙控其他部門的小兵小卒,讓底下的員工們覺得這樣的主管實在管太多又太廣。這樣的角色怎麼用英日文形容?

0.1 小時

「到時再說啦」怎麼用英日文講?

譯難忘的英日文流行語教學

你該不會在想:「『到時』怎麼翻譯,then嗎?『再說』怎麼翻譯,say again嗎?」歐買尬,外文不是這樣搞的…施主。不要用「翻譯」的角度去想這句話,因為英日文早就已經有慣用的講法了。

0.3 小時

怎麼用英日文高雅地說「請恕我…」

譯難忘的英日文流行語教學

有時我們在很正式的場合,尤其當我們是公司的代表或是自己本身是老闆,必須要說一些讓對方聽起來不中意的話時,要怎麼用有水準的方式來委婉傳達?我在電影和遊戲的對話裡找到很好用的答案。

0.2 小時

【日文神邏輯】日本人說「佔據了味道」是什麼意思?

譯難忘的英日文流行語教學

同樣使用漢字的日文就算和中文有很像的地方,但日文仍有很多表達邏輯對我們來說很天馬行空,這就是為何我們常常看得到日文漢字卻老是參不透其義。日本人說「那個人占據了味道」就是典型的例子,這種話到底是什麼意思?

0.1 小時
我們的英日文小小大星球

我想驗收近兩個月來的外文自學成效

譯難忘的英日文流行語教學

使用手機字卡軟體Ankidroid,搭配我自己琢磨出很有效的自學法來大量記憶單字,已有2個月的時間。調出這個軟體的統計數據報告後讓我很驚訝,我以前在學校沒有在這麼短的時間內學會過(是指有確實記起來)這麼多單字。透過這篇我想順便驗收一下自學法的成效。

1 小時

怎麼用英日文形容「四處碰壁、走投無路」的心酸?

譯難忘的英日文流行語教學

這一篇是前一篇的延伸。去年和今年的心情只能用四處碰壁來形容,大家都很有同感吧?這種心情在英日文中會怎麼講?

0.1 小時

怎麼用英日文形容「束手無策」的窘境?

譯難忘的英日文流行語教學

還沒完全解封,還有公司仍在分流辦公,想打疫苗卻只能等,想做生意但又怕中標。這些無計可施的心情,用兩句英文、三句日文就能精準傳達出來。

0.1 小時

【你韓國來的?】朴念仁??你是哪位?

譯難忘的英日文流行語教學

信不信你把朴念仁介紹給韓劇迷時,會被問說這位朴先生是哪位。搞不好你自己也以為是哪位竄紅的韓國小鮮肉。不過這三個字其實通常是女性用來怨懟男性的怨詞。如果你被人抱怨說是朴念仁,你想知道人家是在罵你什麼嗎?

0.1 小時