黃皮膚的吉普賽人露思
黃皮膚的吉普賽人露思

我是Luz露思 我是光 一個非典型身心靈工作者與佛朗明哥歌手 讓我在你耳邊跟你分享我的體會

[佛拉小常識] 礦工之歌Taranto的小故事(同場加映台灣佛朗明哥現場演出)

礦工之歌Taranto音同"打爛斗",在佛朗明哥的曲式裡面屬於"東方之歌"(Cante de Levante)或稱"礦工之歌"的一支,因為在佛朗明哥發展的城市當中,這些歌曲屬於在比較東方的地區發展出來的,而這些地方大多以挖礦維生。

礦工之歌Taranto音同"打爛斗",在佛朗明哥的曲式裡面屬於"東方之歌"(Cante de Levante)或稱"礦工之歌"的一支,因為在佛朗明哥發展的城市當中,這些歌曲屬於在比較東方的地區發展出來的,而這些地方大多以挖礦維生。

圖片取自:https://www.youtube.com/watch?v=7k54TrxlxDg

在Taranto裡面有一首很有名的歌詞是這樣的

Ay, mi muchacho
ay, hace tres dias que no lo veo,
a donde andara mi muchacho
y estara bebiendo vino
O andara por ahi borracho
si alguna mujer me lo ha entretenio

這首歌直接翻譯的話大意是這樣的

"我的愛人啊! 我已經三天沒有見到你了
誰來告訴我我的愛人會在哪裡
他在哪裡喝酒還是哪個女人取悅了他"


你看完這個翻譯有沒有覺得這是一個傻女人唱給渣男的歌呢?我剛開始學習的時候也是這麼想的,然後一直對於這個劇情心裡過不去,在演唱的時候都在想,"他都去別的女人的懷裡了,我幹嘛還要想他?"(完全很帶入自己的意志有沒有)

後來某次在一個西班牙老師來台灣的時候,有人跟他詢問了這首經典歌詞,他說了一個故事讓我對這首歌詞有了更新的認識。

在那樣的時代背景下,家裡的男人出去礦坑挖礦,很有可能就被埋在礦坑裡過世了沒人知道,所以在家裡等待的女人,已經3天沒看見她的男人了,她寧可希望男人是去花天酒地不回家而不是早已被掩埋死無全屍了

聽完這個故事,我突然對於這首歌的悲傷有了另一個程度的認識,不是不在意對方的忠誠,而是比起忠誠更希望親愛的人還好好的活著呀! 看到這裡,我們來看一場Taranto的現場演出吧!


台灣的佛朗明哥現場演出-Taranto
圖片取自https://www.youtube.com/watch?v=GmmF9qva1ok+私人製作

在傳統的Tablao演出中的基本配置就是歌手、舞者、吉他手以及擊掌手,這個擊掌手通常是由跳別支舞的舞者來擔任,在我們這次的演出也是這樣(對啦! 影片裡的歌手是我本人辣!),這次演出比較特別的是,除了擊掌手之外,還有外加一個Cajón手(木箱鼓手),讓整個演出的元素更加豐富一些。

這支舞的曲式(Palos)就是上面介紹的Taranto,它是我們所謂的礦工之歌的其中一支,之所以叫礦工之歌,是因為在發展出這種曲式的地方主要是以挖礦維生,不是虛擬幣那種挖礦(沒有人誤會),大家知道挖礦是一個很危險的工作,很有可能出去好幾天都沒能回家,最後就7天後才回家(ㄟ),我們最後來欣賞一下這一場演出吧!

更多資訊請追蹤
臉書粉絲團:黃皮膚的吉普賽人
IG、TikTok:LuzWu222
YouTube頻道:黃皮膚的吉普賽人
Podcast頻道:黃皮膚的吉普賽人就是那道光--Luz露思的聊聊小天地

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…
加载中…

发布评论