【譯草之庭】堤風音
【譯草之庭】堤風音

日文接案翻譯、巴哈花精諮詢師、業餘國標舞者。想在這裡說說翻譯、說說花精、說說情緒。 象特市—每日花精冥想與生活:https://liker.social/@sakuia 翻譯工作或花精諮詢問題請洽:sakuiatingur@gmail.com

[花精筆記]人生轉角無數

芥末、楊柳、胡桃,這三支花精或許會成為下一個轉角的暗示。

今天逛噗浪的時候,偶然看到一位靈性繪師的啟靈人生過程,像是被雷打到似的,陷入了沉思。沉思的契機,是文章中提到該繪師向靈媒提問,得知自身靈魂的本質,進而決定這一生的志向。

回想我第一次決定人生志向,就寫在幼稚園的畢業紀念冊上。老師為我寫上了女警官三個字,而我純粹是在路上看到警察,那為他人協助、受人感謝的模樣,十分令我嚮往。然而,這小小志向過沒多久就遭受打擊。我從小多病,個性又柔軟,觀察周遭對於警察的要求,默默認為自己或許做不到。

第二次的人生目標,是國一接觸同人圈,看到別人的作品受到讚揚,原本不愛寫字的我開始學習寫文章,唸國文,想像自己未來可以成為小說家。想當然耳,這次又受挫了,而且嚴格來說,是社會第一次給予我打擊。當時的我三分鐘熱度,要求去補習班好好念書,卻被老師嚴厲的體罰教育逼到不想再去。而國中學測除了語文,還要面對許多我不喜歡的科目,不喜歡的東西始終進不到腦子,最後的結果,我與普通高中擦身而過,去了一所國立高職的夜間部商科。

另外,同時期雖然嘗試寫作,卻總是寫不出成果,又和當時往來的好友互相比較,常常寫到一半就半途而廢。創作應該是有趣的,卻在比較與人際關係中成了壓力,令我又喜愛又厭惡。

看到那篇文章時,內心有一種想法即將竄出,但又整理不出結果,於是我久違地拿起花精牌,以牌做為出口,映照自己的念頭。

芥末、楊柳、胡桃。

許久前埋下的憂鬱種子,如今發芽成苗。
曾經認為自己無力選擇而走向怨懟,現在急欲取回自己選擇的力量。
成長的苗芽早已同時冒出,只是受到外在念頭撥撩,其實只需順水推舟,自然茁壯即可。

看到牌面時,我忍不住大哭,淚流滿面。

我創作的契機,就跟我那曾經放棄小小夢想一樣,只是想讓人看見,想被人需要,想在人群中發光發熱。所以我跳舞,享受目光;所以我翻譯,傳達他人的創作;所以我學習花精、中醫與按摩,成為他人陷入迷惘時的一道提示。

儘管如此,我的憂鬱從未消失過,曾經的無力畫作小小的芥末種子,在每一次失敗中悄悄冒頭,又轉眼逝去。

現在它出現,提醒了我,自己從未遺忘寫作的愉快,只是因為自信不足,不敢承認那令靈魂愉悅的行為。翻譯只是填補內心的遺憾,我真正想寫下的,只有屬於自己的文字。我或許不會馬上說不做就不做,還不是時候放棄胡桃的硬殼,幼苗還在成長,我也還在寫作。

只是我要立下未來三十年的志向,寫下自己的靈魂,跳出自己的美麗,並盡我所能引導他人,就如我一路走來,許多人為我付出一般。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…
加载中…

发布评论