魔幻寫實
此標籤目前無人主理
2 人追蹤
3 篇作品

世界末日來時,一切再也沒所謂了吧 -讀Gregory Halpern 《ZZYZX》

黑日文舍

這是筆者其中一本最喜歡的攝影書,一首關於末日的童謠。這是一本歡欣而絕望的故事書,描繪著凍結在天上的金黃色太陽。ZZYZX, 美國加州莫哈韋沙漠地區中的一個湧泉小鎮,由傳道人Chris Howe Springer於1944年命名。當時他聲稱這是「英文字典裏最後一個詞」,吸引當時查電話簿的好奇旅客前往。

人家返鄉想人生,我卻只想的到飲料和雞排-《鬼地方》

皓清

每每讀完一定量的翻譯文學後,我都會有個想法,這些引人入勝的作品都是翻譯小說,那如果我直接回頭接觸華文作品,是否就能更直接接觸文字的美。所以就像肚子餓這般生理需求,我固定會有回頭閱讀華文作品的慾望。今次我有個念頭,想說如果從眾多好評或有獎項背書的作品來挑選,是不是至少能提高我對作品的接受度?所以挑上眾多好評的《鬼地方》,再次來挑戰自己的接受度。

《貧民窟宅男的世界末日》

小白嬉隱

又讀了一本奇書。  原是悠哉閒晃於圖書館,無意間在架上看的這本書,覺得對書名頗有印象,只是一時想不起來從何得知。稍看了一下書背上的簡介便決定借回家,反正手上不差再多一本。  回家取來認真端倪,才猛然發現原來譯者是何穎怡!難怪我有印象,肯定之前我有在她臉書上看過她提及此書。這已經是我看的第 N 本何姑媽親譯或推薦的書了,不過似乎卻還不到總數的一半,有待再努力。...