日本文學
此標籤目前無人主理
11 人追蹤
52 篇作品
慵懶的貓

分享一首唱出生死的歌—中島美嘉的《曾經我也想過一了百了》

寫在一開始,五天沒發文了,刷一下存在感,然後文末有小彩蛋,記得滑到最後哦。Kristopher Roller on Unsplash難過的時候,就聽聽悲傷的歌吧。不知道最早是誰提出這個說法的,我在知道這個論點時也曾開玩笑...

藍玉雍

危險與書|夏目漱石的《玻璃門內》,人生不應該是一個故事

好久以前,曾有人問我,夏目漱石的作品哪一本是你最喜歡的?當時的我愣一愣,驚訝地發現竟然答不太出來。一方面是因為夏目的書雖然都蠻好看的,但性質其實都非常相像。劇情常常在重複,或很類似。

一個間歇性讀癮患者

京極夏彥《怎麼不去死》

台版封面書籍資訊雖然京極夏彥的作品向來挺挑讀者頻率(這次是憤青電波),但我還是要來推薦這本「披著推理小說皮的哲學勵志著作」。本作和 《聽說桐島退社了》結構類似,貫穿全書的主要女性角色鹿島亞佐美,甫一出場就是在第一句對白:「亞佐美死了,真令人震驚。

16
一個間歇性讀癮患者

雫井脩介《檢方的罪人》

台版封面書籍資訊看完心情非~常沉重的一本小說。當初是在完全不了解這本書的情況下和漂友漂的書,拿到手裡來回簡單翻了翻,發現居然是一本神祕的書——封面、封底、折口部份只寫了基本作/譯者資料,其他任何提及劇情的簡介一個字都沒有...

30
一個間歇性讀癮患者

森澤明夫《深山裡的奇蹟雞蛋拌飯店——小光的蛋》

台版封面書籍資訊閱讀心得以「限界集落、活絡當地、振興觀光」為背景,「勇氣」為主題的療癒系小說。主人公為村田二郎(阿嚕),但非單一視角。全書採透過村裡居民視角來看待阿嚕的行動為劇情推進。

津轻海峡

《我是猫》与波德莱尔的猫与女人

法国诗人波德莱尔用“金属与玛瑙”来形容猫的媚眼貓與人關係密切,讓日本大文豪夏目漱石得以寫出他的出世作和傑作《我是貓》。在英語世界,貓也常常給用來指代女人,尤其是指那種因帶有野性而特別能讓人感覺特来神來電、特別有誘惑力的女人。

津轻海峡

《雪国》的开头还可以这样读

多年来,英语世界(以及法语世界)在日本文学翻译方面无论就数量还是质量而言都一直遥遥领先于跟日本只有一衣带水之隔的中国。随着中文世界对日本文学解读能力的提升,著名日本文学作品的著名英译本(如川端康成《雪国》英译本)也自然而然受到挑战。

津轻海峡

细读川端康成《雪国》的开头

诺贝尔文学奖得主川端康成历时13年写成不长的小说《雪国》可谓字斟句酌、千锤百炼之作。参照原文细读紧贴原文的翻译,比较市面上可以很容易找到的著名翻译家叶渭渠和高慧勤的译文,读者可以获得诸多很有趣也很有用的发现。

FunkyLily

《棄貓》 — 村上的家族與個人記憶 (還有後記憶)

以往村上對親父的事欲言又止,只曾提到父親出身於僧侶世家,二戰時曾被派中國作戰。大概是村上長年與父親不和,而且不願面對父親這段陰暗歷史,村上對父親所知的也十分有限。實際上,村上並非對這些家族歷史不聞不問。

翔寫就寫

心得書評 《徬徨之刃》《東野圭吾》

《徬徨之刃》是日本作家東野圭吾的長篇推理小說。於『週刊朝日』連載,2004年「朝日新聞社」集結發行單行本,文庫本由「角川書店」出版。繁體中文版由「皇冠文化出版有限公司」在台灣發行。