put off
0 人追踪
1 篇文章
你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

你知道delay、postpone、procrastinate這三種「延期」哪裡不一樣嗎?

「delay the meeting」、「postpone the meeting」、「procrastinate the meeting」翻譯成中文都是「延後開會」。表面看起來都一樣啊,所以大家很容易把這三個字相互替換使用,但你可要小心了,聽在外國人耳裡,感覺卻是不一樣的,甚至挑錯了字還會引起不必要的誤會呢!我們來看它們骨子裡的差異到底是什麼。

相关标签

返回全部
没有更多