behindhereyes
1 人追踪
1 篇文章
人二譯社

BetweenLines|Behind Her Eyes:中文譯名劇透觀眾?

奇怪的就是,為何譯者總喜歡「講多啲」?有人會說這是吸引眼球的技巧,比起一無所知,觀眾或更傾向探索那些「知啲唔知啲」的故事。但是,既然《Behind Her Eyes》這個劇名在英文世界裏為觀眾所接受,為何直譯《她的雙眼後》在中文世界就被人視為爛翻譯?

相关标签

返回全部
没有更多