英文詩
10 人追踪
14 篇文章
马屿人

试译一些英文诗歌

When You Are Old 当你老了 BY WILLIAM BUTLER YEATS 叶芝 When you are old and grey and full of sleep,当你老了,白发苍苍,昏昏欲睡 And nodding by the fire, take d...

開朗的月兒

一呼一吸,在公園中和大自然連結(with English poem)

本來今天打算到公園跑一會兒步的,但走到草地前,就生起了踩草地上的想法,結果我沒有多想,就脫下鞋子,腳踏草地,繼而在草地、樹下做起瑜珈來。當手掌和腳掌都接觸到草地上、大地母親上,一種接地感和安心感油然而生,我感覺到自己和大地、和頭上的樹、和太陽、和雲、和宇宙合成一體,一呼一吸,身體隨著呼吸移動。

根叔|gunshock

THEY LIE, WE DECRY|Paltry Poetry

Throughout Our Lives We Liefly Lie

根叔|gunshock

鬖絔睩拾|My 46th Wish

A Real Miracle Deal

小狗朱宥遐想飛

【詩】The Darkest Night

An aesthetic response for what's happening in Ukraine ... God bless.

MaryVentura

Fear

fear has a spine

Twisterella

Untitled English poem #1

Hilly ride through God’s own countryPsychedelic tunes blast the hall from 18th centuryMoonlit walk, fake hippies talks Tobacco after-tas...

外帶英文EnglishToGo

解析火遍全球英詩【未經之路 The Road Not Taken】人生分岔點充滿無限可能

風靡全球的英文詩作【未擇之路The Road Not Taken】探討「選擇的複雜矛盾心境、信念與決心」,詩含義雋永而餘韻無窮,表面描述旅人面對岔路躊躇不決,實際上卻暗喻人生道路是靠自己決定,有得才有失,有捨才能得。每一個人都能從這首詩中受到觸動,獻給曾經面對抉擇或是現在陷入迷惘的你,是你的話會選擇哪一條路呢?

文字間的多面體

Dear depression

Hey, good morningI Iguess I'm stuck with you again Holding me like a lover whispering straight in my mind I need your permission to go to th...

MaryVentura

Fastidious Katydid

【這首詩首發於《聲韻詩刊》2020年11/12月第56期 英文主題詩選「Home」特輯 First published on Voice & Verse Poetry Magazine Issue 56 Special Feature Theme "Home"】

MaryVentura

M

【這首詩首發於《聲韻詩刊》2020年11/12月第56期 英文主題詩選「Home」特輯】

MaryVentura

給孩子的「藏頭詩」•繪本推薦|用字母給詩歌「藏頭」

【謝謝@Matty 提名建築師獎,繼續建設,願Matters更美好°°°】 久未寫繪本,卻從未停止欣賞。《紐約客雜誌》去年的一篇文章【藤川堯如何在孩子的書籍中畫出自由】專門介紹兒童文學繪本的創作者、日裔美國插畫家。雖然是位女性,其父卻賦予她「堯」的名字。

梁雪莉Shirley

詩/ Let’s jump in the window

Let’s jump in the window Shake off your shadow You are your jewel Now is dim, but gonna shine And dance and sing in Life of Trio C’mon ga...

文字間的多面體

謹紀念文大、理大事件一載

At the end of the day those who claim to be truth are usually fake. Crowds singing the song of unrealistic oath. As if they don’t know the...

没有更多