翻譯小說
LemnBlackr
maintainer
13 Followers
57 Articles

書評》繞頸之物到壓頂之重:蔣亞妮讀阿迪契的《美國佬》

Openbook閱讀誌

我從《美國佬》中,思考到每一座大陸、每一個島嶼的歷史,甚至進而思考「有色人種」這樣的一句話,因為白色並不是透明,它依然是一種顏色。

1

對談》在小說裡成為任何人,脫離生命的侷限性:譯者施清真、演員作家鄧九雲談《成為一個男人》

Openbook閱讀誌

鄧九雲:「我看了克勞斯的一些訪談,她說她是不寫大綱,不寫所謂藍圖的。這樣做其實相當冒險,需要某種勇氣。但她說,『我為什麼要寫一個我已經知道會發生什麼事的故事?』她為什麼想要寫作?原因很簡單:她想要脫離生命的侷限性。她沒辦法去過別的人生,可是在小說裡可以成為任何人:可以是處女之身的猶太裔女孩子;離了婚、生養一對姐弟的母親;甚至可以成為一個男人、老頭子。她寫作最快樂的地方就在這。」

1
婷駐妳心人生相談室

烏克蘭當代小說《企鵝的憂鬱》

射手媽咪婷婷

替活人寫訃聞是什麼感覺?單純為了糊口卻捲入了內幕重重的秘密計劃,一部令人上癮的烏克蘭當代小說,千萬不可錯過!

綠蔭之冠The Viridescent Crown 031(野餐)

claire5266

好久不見~

Back to All

綠蔭之冠The Viridescent Crown Chpter030

claire5266

臭不要臉太子…

書評:《心想事成二手書店》一 拉爾斯.西蒙

lessons_from_books

有沒有一段相遇,讓你相信緣分?即使它在你未能夠好好把握前已經溜走,故事還沒開始就告別了,你仍然會選擇相信這偶遇的意義嗎?

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter028

claire5266

二王子的名字定得好隨性…

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter027

claire5266

win更新好慢…占用至少6小時…我手上翻譯的篇章又得延進度了

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter026

claire5266

呃。不是家有人死,死了人的一方就是正義的。但是,世上也不是非黑即白的啦 …

【翻譯】狗國王 夢野久作

楓野天塵

日本文豪 夢野久作 短篇故事

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter025

claire5266

妻子迎接丈夫…咳,沒有啦,還沒有還沒有

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter024(領地戰)

claire5266

權力財富造成的鬥爭…

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter023

claire5266

惱人的皇太子夫婦。是什麼鍋什麼蓋嗎?

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter022

claire5266

奧莉維亞登場~

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter021(首都)

claire5266

感覺英翻就是個考卷…很多字詞都沒表現出來,要靠再翻譯者自己克漏字…所以希望不要嫌我的備註煩,因為英文中找不到該連貫字句的詞~加上去只是一點小心意,請笑納

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter020

claire5266

】記號為譯者加注,包括擴充完整語意或提出訂正意見。‘’記號呼應原文,大多為旁白或角色心內話。「」是角色台詞或加強語氣單詞 展卷愉快!嗙啪啪嗙…!我能聽到羽毛枕頭被打擊的聲音。蘭在內心狂嚎,用手掌百裂張手般拍擊枕頭。【不懂的查快打旋風的角色本田,謝謝】 ‘呃啊!

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter019

claire5266

雖然英文只須用"a" something, 但作為翻譯者,那個a的翻法真心累,比如帳蓬有很多種計量詞(依照大小不同),然後舞蹈用隻計算等等,我盡力求精確,希望喜歡的同時享受我的文章。(順便說明為什麼我翻的慢lol

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter018(新年派對/晚會)

claire5266

"輕喊一下,她抱住尤斯"你的福利已上線—to 尤斯

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter017(巫師協會)

claire5266

巫師7382(欺善怕惡

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter016

claire5266

那個,蘭啊,女孩子穿裙子交叉腿坐好像不太好看?(文章末尾

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter015

claire5266

又一次找不到要的關聯文章,找不到14所以連結13

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter014(精靈)

claire5266

新名詞,魔法稅還有魔法cleanner

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter013

claire5266

我回來了! 發現關聯作品找尋不到綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter012

【翻譯】 兩個包包 夢野久作

楓野天塵

日本文豪 夢野久作 短篇故事

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter012

claire5266

蘭對尤斯的謎之信任…

【翻譯】 狸貓和與太郎(傻瓜) 夢野久作

楓野天塵

日本文豪 夢野久作 短篇故事

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter011 ﹙精神界﹚

claire5266

因為主要是蘭的意識裡的篇章,我把spirit翻為精神界而不是精靈界

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter010

claire5266

【】記號為譯者加注,包括擴充完整語意或提出訂正意見。‘’記號呼應原文,大多為旁白或角色心內話。「」是角色台詞或加強語氣單詞 展卷愉快!【狀聲詞,表示冷顫或領悟】呃﹏/噢嘶【呃是音譯,噢嘶是取噢有醒悟之意】 蘭顫慄了下。「妳會冷嗎?」 蘭以搖頭回應尤斯的詢問。

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter009

claire5266

coset之謎。馬甲這麼多種!譯者好暈

綠蔭之冠 The Viridescent Crown Chapter008

claire5266

【】記號為譯者加注,包括擴充完整語意或提出訂正意見。‘’記號呼應原文,大多為旁白或角色心內話。「」是角色台詞或加強語氣單詞 展卷愉快!他向前一步,像是蘭擋了伊莉莎白的道。「是我讓她把文件拿給我看的!行政官沒做錯什麼!」 「我有說妳們做錯什麼嗎?