意识政治经济学
0 人追踪
4 篇文章
芬雷

意识政治经济学笔记,1-4

每一条信息的获取都是一个被感知翻译着的思维进程。信息内容的布置或注意力机制不同,翻译的路况也就不同。从简单的记忆、转录,再到转播、转移,还有重新加工、再次回忆等,翻译意味着一系列的路况。在注意力的高速路上,翻译也可能是一次交通事故。意识的物流公司,总是在这条事故频发的高速路上沿途抛掷货物,人们每每通过这些半途而下的货物来辨识出发地和目的地以及签收者。交警则是意识活动的看门人,弗洛伊德所谓释梦...

芬雷

意识政治经济学笔记,1-3

当然,残余一说并不准确,甚至还有误导:好像是白天没有完成的边角料的工作留到了晚上来做。弗洛伊德为此特别纠正说,梦的工作的确是晚上进行的,而且相比于白日思想和行动而言,它也的确是边角料的(包括部分强化的工作),但是梦之内容的产生却不是梦的工作单独完成的,而是来自于白日思想和行动当中的意识活动。也就是说,梦的内容和清醒生活的内容是共享的内容,只是梦之内容的达成遭遇了一种情感冲动的转变作用,即压抑...

芬雷

意识政治经济学笔记,1-2

梦的翻译,除了带给我们超现实主义诗人看似不可能完成的任务外,还有一个重要的启发,就是翻译这一任务是在梦之于清醒生活的隐藏借用当中发生的。感知和获取信息也存在这样的经历。一方面,感知和获取信息跟每一个人的经验、记忆、欲望、生活的语境、所储备的知识以及所养成的认识能力密切相关,后者的序列构成了我们称之为“感知经验”的组成部分;与此同时,另一方面,感知经验在面临信息的转录与诠释这一翻译任务时,并不...

芬雷

意识政治经济学笔记,1-1

谈及梦的工作(Traumarbeit)时,弗洛伊德提到梦之达成,在于显在的梦的内容(Trauminhalt)将隐在的梦的思想(Traumgedanken)传译给我们。弗洛伊德有意使用德语里“翻译”(Übertragung,另有“改写”、“运输”、“转播”、“转移”等意)这一词语指认梦的内容与梦的思想之间的关系,并将之比为译作与原作,而释梦的工作因此就在于对照译作与原作,检验翻译的符号机制与结...

没有更多