Crowdin
1 人追踪
1 篇文章
Kevin @SlowlyApp

三年過去,回顧以 Crowdsourcing 進行界面翻譯工作的利弊

當初並沒有打算要將 SLOWLY 翻譯成多國語言的念頭,尤其是初期資源緊張的情況下。全是因為收到用戶的自薦電郵,隨後就以 Crowdsourcing(群眾外包)模式進行一直到今天一共支援廿多種語言的情況。要讓這麼多人同時翻譯(高峰時超過150人)而我們又能夠易於管理,首要條件就是要有合適的工具。

没有更多