韩zoe
韩zoe

ask questions for a living, tell stories for fun

开始了!我的华语写作


几天前的笔记本,这个笔记本我从去年夏天开始写,中英混杂地搁了每日的计划,灵光一现的菜谱,新闻故事和电邮的草稿,还有我一年里为了找到自己平衡和安全感,长长短短、有时候甚至没有头尾的文段。

在过去的几年里,这是第一次有人看见我的中文。除了我的笔记本之外。

我在波士顿学新闻,靠着一点对着社会的理想化念想,一点对于讲故事的执着。在来波士顿的几年里,我没少和写作血搏,为它流过泪,难受过,因为它而怨恨自己;到因为它而引起别人兴趣,再一笑而过之前的眼泪和鼻涕。但那都不是我现在用的文字。我过去几年写作的酸甜苦辣,和中文一点关系也没有。

我看我和写作之间的所有权,是经过了不少阶段的。到今天觉得“我也可以写一写”,承认自己有写的欲望,肯定自己的文字有点儿价值,也不过是最近的事。在一年以前,我因为低潮和迷茫而抱着尝试的想法,终于开始写中文的叙事句,写自己。那时候,这两件事对我来讲都很陌生,也很尴尬,因为对自己坦诚很难,中文太亲。直到将近一年以后的今天,本子只剩下两页,我也认识到了写字儿写自己是一件很有价值的事情。

起码对我而言,我找到了一点平衡和勇气。

写给自己和给别人讲自己的事情又是不同的事情。相信自己写的东西可能对别人也有价值,是源于我的迷茫。在过去几年,在学校里,我觉得太少遇见跟我想法类似的人。那段时间又很在意别人怎么想、别人怎么做,所以痛苦了一阵。今天我走出它的时候想一想,如果当时我看见有人写到和我一样的烦恼,类似的经历,大概会平静许多。因为自己背景、经历和选择和周遭的人不同,我也见到大家有许多互不了解的事情。如果我讲一讲,或许会为类似的人和不同的人多一种选择呢?这是我今天写字的理由。

今年parasite横扫奥斯卡,我社交媒体里不分种族的都开了花。虽然还没看,但是我记住了Boon Joon-ho颁奖感言里一句广为流传的引用的马丁老爷子的话,最私人的,也最创新。在书写里,如果我对我自己足够坦诚,我相信,对整个社群也是无价的。

来到matters社区有几个原因,最大的可能是两岸三四地里依旧有人在大环境格外不友好的今天有梦,追梦,相信文字和讨论的力量,愿意听,也有勇气讲。另外大概是也许在有人监督我的情况下,我会写字努力一点吧。至少会给自己做一下proofread,整理出一个可看的格式,算是对自己写作的欲望一点严格要求和把把关。也希望我继续记录我个人成长时,有人能和我一起分享。

今天给自己网络新闻课的portfolio期末验收的自我简介写了个草稿,正好蹭个新人报道的话题,以下是双语不对照、不完全翻译。

我是一个二代北京人,不在胡同长大,除了儿化音和简化句子先天有神功,老北京话是不会说的。

听说读写,我用两门半语言,半出来的那部分打算在今年年末前补上。

讲故事和问问题是我人生所向。特别喜欢的东西有阅读,剧场,走很长的路,谈很久的天,远足,跳舞。

我特别喜欢儿童绘本,我喜欢里面简洁和巧妙的逻辑,还有大人对待孩子还有复杂世界的温柔和勇气。

我相信我对吃有很强的直觉,也喜欢分析它。比如我觉得墨西哥菜和中餐提供了两种截然不同的食物哲学,墨西哥菜强调不同之间的强烈冲击,中餐强调天地归一。(主观,皆可辩驳)

到今天来,我最喜欢的一句评价大概是溜冰鞋小铺大叔对我发音的一句赞扬,他说,你讲的好,因为你听的认真,你也足够在意它。

作为记者,我正向商业和政策报道努力。好的报道都是调查报道。但是这里不属于我的报道。

平日我也做播客。目前我正和朋友准备一个亚裔和亚裔美国人经历同一和差异性的新节目。

ZOE is a Second-Gen Beijinger currently living in Boston. In fall, she is relocating to New York City. 

She currently reads, writes, and speaks in 2.5 languages. Mandarin Chinese, English, and 0.5 Spanish.  As ambitious as she is, she longs to achieve that half part within 2020. 

She asks questions for a living, because of her curiosity, ambition, and social responsibilities; and tells stories for fun, because of who she is. 

She finds great joy in books, theatre, moving, long walks and long conversations. She likes to collect children's graphic books in different languages and appreciates how adults explain the complicated world to kids. She also trust her intuition in food and cooking, and is developing a complete philosophical system in different cuisines. Among the best compliments she's ever received, her favorite is one on her language skills: "Because you listen carefully and you care."

As a journalist, she is pursuing a career in business and policy reporting, and potentially international reporting. She is interested in investigative, and believes good reporting should always be investigative. She likes that journalism initiates and broadens conversations. Her other efforts in generating conversations also include podcasting. 

Together with her Asian American friend, she is preparing a podcast looking at Asian and Asian American experiences at the moment. 

作为写作者我也对自己有点儿期望,和想要做的计划。我一直对文字简单却有力的人有莫大的好感,也特别羡慕有幽默感的女作者,但是也知道自己还有挺大点儿距离。也想写一写故乡和异乡,写写读书,写写不同社会的二代移民,在大家讨论的时候,写写自己怎么想。可能怎么写和写什么不重要,最重要还是要写,要读。

开始了,我的华语写作。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论