日勻昀
日勻昀

莫名其妙的一切

小說中不斷出現的Summertrain-Greyson Chance

Come with me for a little ride, see the shadows passing by. Daydreaming lightly through the rain. Alls forgiven on the summer train.



Come with me for a little ride, see the shadows passing by. 

Look at sun and see the clouds turn to faces in the sky. 

這是一首Greyson Chance很久以前的歌,剛畢業那年,疫情還沒爆發前,他有來台灣開演唱會,場地是在華山的live house,在那個夏末搭車前往現場的路上,我不斷重複聽這首,而他在現場卻沒唱這首舊歌。


We've been awake all night. 

Shattered dreams, all around. 

Close your sad, sad eyes. 

We will be, safe and sound.

我不是第一次聽演唱會,也不是第一次一個人去,但那是我畢業的第一場一個人聽的演唱會。他似乎因為學業,有段時間都沒有太多活動而流失了不少粉絲,所以現場的觀眾不算太多。(也因為這樣能離他很近,蠻開心的。)

Daydreaming lightly through the rain. 

Alls forgiven on the summer train.

去年開始計劃要寫小說「炎炎夏日」時本來決定要用這首歌的歌名來當書名,並以火車旅行為主軸之一,但後來去東部玩了一趟後,發覺不太合適就改掉了,是說我也很廢,計劃了很久一直到最近才寫完。

Seems we are a thousand miles away from last night. 

As if somebody kissed the rain goodbye. 

Come away with me. 

It's gonna be alright.

Just breathe.

It's gonna be alright.

You'll see. 

我會非常喜歡這首歌是因為他的歌詞配上旋律,有種在告訴自己如果緊抓著夢魘不斷回味,痛苦的會是自己,如果你願意原諒一切原諒自己,那美夢也就不遠了,雖然我很討厭強壓勵志向上觀念給人的內容,但我對分享故事很有愛。

淡淡的憂傷需要的不是安慰,是陪伴,就像歌詞說的,只要呼吸就好,最終會沒事的,生活就是這樣喜怒哀樂交錯著,但最終雙手一攤離開後,一切都是浮雲,沒必要讓自己為了緊抓的什麼而痛苦。

And the windows are crying, 

but this train is flying us all through the rain, I fear. 

And the sky's getting brighter with every mile and it all seems clear. 




CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论