Yuki喜欢文学。个人网站:www.honnokihon.com追蹤诗歌诗诗 |「蜻蜓泪」發布於5 月 17 日翻譯分佈式入口蜻蜓泪 明月稀 梅花落 旧时梦 古记情 红笺信蜻蜓泪 明月稀 梅花落 旧时梦 古记情 红笺信 风微暖 雨斑斑 寒声碎 庭院深 凭阑处 薄绿香 海堆浪 山积重 云腾雾 春思愁 秋慕恋 冬藏秘 花弄影 草熏露 蝶粉黛 悄悄眠 疏疏爱 婉婉笑 支持作者喜歡我的文章嗎?別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明推薦閱讀《寂靜之地》而我看到的只有黑色的双眸雨中速写在楼梯口前的屋檐下 吃一份蛋炒饭 顺便躲雨 不远处的地面上 一具青蛙的尸体 像极了中学回家时 在楼梯口前遇到的 那只老鼠 但我知道 它更像 ...诗 |「想」想蓝沁沁的夏 想明悠悠的光 想月光不爱夏的理由 想知了眷恋夏的痴狂 想风铃轻敲天空的心事 想雨水滴漏大地的窟窿 想嗜睡的呼声浸透衣背 想梦的...诗 |「念」若遥远的地方失落于世 我念心底的爱 沉淀夕阳的忧伤26看不過癮?一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區登入