戴维斯
戴维斯

"What a long way it is from one life to another, yet why write if not for the distance?"

我们有责任在其他生命遭受痛苦时,不因自己感到不适,而扭过脸去:读柳原汉雅《渺小一生》的感受

前一阵看到林亦含的书在大陆出简体版了,也听到很多身边的朋友多次提到 “太痛苦了,实在看不下去”。我以前也经常因为这个原因放弃一本书,直到读了柳原汉雅《渺小一生》和她的一段采访。

《渺小一生》讲述了四位男主人公从大学开始近40年的友情。原文700多页,是个大部头。故事的开头有点缓慢,需要一些时间进入它的情绪中。后三分之一,我是熬了一整夜看完的。

书中对创伤和痛苦有非常多的描写,阅读过程十分艰难,有很多批评称这些描写重复累赘, 造成不必要的阅读痛苦。可是柳原汉雅在接受采访时的一段话,非常好地回应了这些批评,她说,“Much as I hope the reader is there in this book to bear witness to Jude's life and his suffering, we equally owe it as humans to witness other humans' suffering as well, and not to turn away because it makes us uncomfortable.”

说得多好啊。

作为人,我们有责任在其他生命遭受痛苦的时候,不因自己感到不适,而扭过脸去。

看书的时候常提醒自己,在生活中,也应该如此。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论