蔚藍天空

文字音樂創作者劇場人 閱讀音樂影視分享

嘸通嫌台灣

說來奇怪,台灣人對於政治議題的熱衷,讓每晚政論節目那麼多口水噴,也算是一個奇觀。地狹人稠的小島,對我來說,最關注的還是環境和文化的議題。

剛好想起這首歌《嘸通嫌台灣》,詞:林央敏,曲:蕭泰然。這首經典歌曲收錄在許景淳《真想要飛》專輯中。專輯中好幾首曲都是李泰祥大師寫作,全部歌曲親自編曲指揮北京音樂廳愛樂交響樂團伴奏。在1991年那個推出這央精雕細琢的專輯,在那個國語流行音樂輝煌的時代裡,編曲大多由電子樂聲有效率的執行,而這樣一張台語專輯,偏重展現管絃樂與台語語言韻味之美,確實非常不流行卻是經典。

當初買的是錄音帶,心想這輩子大概要錯過收藏這張專輯了,沒想到出了復刻CD版,沒有多想立刻收回家。許景淳大家最熟悉的應該是她唱《天頂的月娘啊》,但坦白說從《玫瑰人生》我便對其美聲十足驚嘆。但想當初聽到《真想要飛》這首歌,心底所漾起的漣漪,說不出口的苦澀情感,懷揣腹中無奈到鬢白,當時十七不知為何特別對這首歌有感覺,現在想來, 彷如預言了自己後來坎坷情路吧!

《那句話》大概是專輯中比較有流行味的一首歌,作曲人是郭子。歌詞沒有艱澀難理解,而是情感裡的甜,是因為那句不經意脫口的「愛的表達」,成為恆久的念想與兩心連結。


說真的,台語(或要說河洛話)是很貼近台灣文化的一環。除了是許多詩詞寫作的用語外,隨著台灣這塊土地的演進,河洛語也跟朝著本土化演進, 出現只有台灣才有的用詞特色。維護我們的文化,當然要先從維護語言做起,語言是文化傳承的根!而我最深刻體驗是某一回與來台灣藝術交流的南島語系藝術家,和我們原住民藝術家就各自母語的探究中找出許多共通處,雖然他們的外貌有著差距,但藉著母語卻很清楚的訴說一個事實:很久以前我們是一家人!而我甚至感覺母語的推行要比英語教育來的重要!

正如《嘸通嫌台灣》歌詞裡寫的:

咱若疼子孫 請你嘸通嫌台灣

也有田園也有山

果籽的甜 五穀的香

給咱後代吃不空

咱若疼故鄉  請你嘸通嫌台灣

雖然討賺無輕鬆

認真打拚 前途有望

咱的幸福不輸人

台灣這塊土地是生養我們我們的養分,如果我們把好不容易建立的根基和文化深度輸了,後世子孫就再也難以在國際上立足了。

Like my work??
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

CC BY-NC-ND 2.0
14

Want to read more ?

Login with one click and join the most diverse creator community.