somno
somno

重新認識你的母語!所有的方言都是漢語的分支,在歷史文明的長河中都是參與的要角,無論音或義,都能在古籍,詩詞中找到他的身影,以這句「暮然回首,那人卻在燈火闌珊處!」作為開篇序文的註腳!順便一提,這句裡面也有一個閩南語詞彙!

溪橋納納馬蹄輕



重字詞,有幾個用法,


1. 狀聲詞:窸窸,窣窣。

2. 狀態詞:彎彎,曲曲。

3. 強調詞:雙雙,對對,個個,輕輕,重重。

4. 複音詞: 方言用語


以下兩首非常類似的詩,描寫,村溪小橋,田園人家的景致,收錄在,金,元好問的詩集裡。


(一)金元好問《溪橋獨步》押上平一東韻 ong


納納溪橋逗晚風 la̍p la̍p khe kiô tiò buán hong

水村山閣往來通 tsuí tshun san koh óng lâi thong

馬蹄踏遍紅塵路 má tê tha̍p piàn hông tîn lōo

畫裏初逢避俗翁 uā lí tshoo hông pī sio̍k ong


(二)金 酈權 郊行 押下平八庚韻 ing


溪橋納納馬蹄輕 ke kiô la̍p la̍p má tê khing

竹裡人家犬吠聲 tik lí jîn ka kián huī sing

行盡灘光溪路黒 hîng tsīn than kong ke lōo hik

隔林燈火夜深明 keh lîm ting hué iā tshim bîng


這兩首詩中的『納納』作為狀態詞,有兩個意思。


1. 廣大能包容的樣子。唐·杜甫·野望詩:「納納乾坤大,行行郡國遙。」

2. 濡溼的樣子。楚辭·劉向·九歎·逢紛:「裳襜襜而含風兮,衣納納而掩露。」

康熙字典:納:諾答切,𠀤音衲。【說文】絲濕納納也。 教羅拼音 lap8.


而台語中形容很濕的樣子,有 tam5-lok8-lok8, 也有人說 tam5-lop4-lop4,前者寫成『澹漉漉』。而後者有人寫成『霑溻溻』,這個有可能是現代語『濕答答』的由來!康熙字典,「溻」,託合切,教羅拼音,thap4,白話音,可以轉成lop4。所以,不管是『納納』,『漉漉』,『溻溻』,『答答』都是擬音狀態或狀聲字。而納,漉,溻,三字已經都隱含『濕潤』之意。


這兩首詩,『納納』,念lop4 lop4, 是不是比 lap8 lap8 更有『濕』意啊!

字典典關於濕的ABB詞:

  1. kà-tsiùnn-tsiùnn餃醬醬=[kà-ió-ió 淼淼]。(漿漿,醬醬)
  2. tâm-tsiùnn-tsiùnn澹chiùⁿ-chiùⁿ形容澹ê款式。(霑漿漿,醬醬)
  3. tâm-kauh-kauh澹kauh-kauh=[澹kà-kà]。(浹浹)
  4. tâm-kà-kà澹kà-kà形容澹ê款式。(浹浹)
  5. tâm-te̍h-te̍h澹te̍h-teh形容澹ê款式。(澤澤)
  6. tâm-lok-lok澹lok-lok(1)形容澹濕ê款式。(漉漉)
  7. tsiùnn-tsiùnn泥濘muddy (台英字典)
  8. siûnn-siûnn tsiùnn-tsiùnn,濕黏黏的,softened and spoiled by moisture, growing soft or sticky with moisture (台英字典)

siunn5, 漿,漦, 稠 (教育部字典採造字「𣻸」)

  1. 漿tsiunn, /tsiong, 以音別義,故,變調為tsiunn5 -> siunn5.
  2. ,si5, -> siunn5. 唾沫也! 符合黏稠液體的意象!
  3. 另外 「稠」也有可能!tiu5 -> tsiu5->siu5->siunn5!

台日典記錄詞彙:

  1. bí-ko-siûnn,米糕siûⁿ(1)[米糕]ê黏汁。 (2)kô-kô纏。
  2. lâng-siûnn,膿siûⁿ膿汁。(瘍 iong5> iunn5-> siunn5)
  3. lâu-kuānn-siûnn,流汗siûⁿ。汗ê臭siûⁿ。
  4. liâm-liâm-siûnn-siûnn,黏黏siûⁿ-siûⁿ。非常黏。
  5. lōo-siûnn,路siûⁿ。路糊糜ê路。
  6. puinn-siûnn,楓siûⁿ(漳)。楓樹流出ê白汁。
  7. siûnn-siûnn, siûⁿ-siûⁿ。非常黏ti̍h ê款式。
  8. thôo-siûnn,土siûⁿ。土糜糊糊ê款式。




CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…

发布评论