重新認識你的母語!所有的方言都是漢語的分支,在歷史文明的長河中都是參與的要角,無論音或義,都能在古籍,詩詞中找到他的身影,以這句「暮然回首,那人卻在燈火闌珊處!」作為開篇序文的註腳!順便一提,這句裡面也有一個閩南語詞彙!
誅求又掠旄倪去,風鶴重添婦女驚。
主流媒體,為了吸睛,或者為了所引人物的原句,多少會使用方言音,而落實進文字,就精彩了!認真一點的記者就採用俗用字!反之,偷懶一點的就用諧音字,或是所謂的火星文!當然也有中規中矩的用訓用字,也就是用對應的中文字! 來看今天的一篇新聞報導標題:
美豬來了 歷史會記住這些人跟「死小孩」
「死小孩」顯然,是最後一種,採用訓用字! 台語的「小孩」叫做「gin2-a2」,a2音,是台語的尾綴字!原始漢字應該是「也」字!後來發展成「子」字 ,有小,幼義,它的音是kiann2, 尾音也是有 -a音!經過朝代的更替,子=兒,有些就用「兒」字!譬如 椅子,桌子用子,魚兒,羊兒用兒字,以上用台語音來發都是 -a2音!
教育部字典的gin2, 採用吳語的方言用字「囡」。
《說文》
囡:私取物縮藏之。切音 nip8/nap8
《萌典》:
吳語。指小女孩,或泛指小孩子。如:「小囡囡」。清·王應奎《柳南隨筆·卷三》:「漁家日住湖中,自無不肌粗面黑。間有生女瑩白者,名曰白囡。」
故,這是借用方言字以增義,且還訓用,因為音不合!與其如此,不如採用正統漢字,對應漢字有一個字是「倪」字!
《萌典》:
孩童。《舊唐書·卷九·玄宗本紀下》:「於時垂髫之倪,皆知禮讓。」
si2-gin2-a2 死倪兒
一般口語會有三個變形
1.2.的gin2當形容詞,弱小義,3.的脯是肉乾,一種更為蔑視的說法,說你這「乾乾癟癟的死小孩」!。台日典紀錄其他有趣詞彙:
- sin2-gin2-a2 撐(thenn7):游泳的仰式
- 放 sin2-gin2-a2 流:浮在水面隨波逐流
- sin2-gin2-a2 墓 ----無仰(ng3)望(墓,望的諧音) 歇後語
最後來看一首詩,此詩作於1921年,正是中國軍閥割據,戰禍頻繁的亂世!世道之不堪,知識分子不免也發出孤臣無力可回天的感慨!說出「願祝蠻夷來作主」的氣話了!
郁達夫 雜感八首之三
戰亂之地,最可憐的,無疑是婦女,老人與幼兒了!
喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。
发布评论…