教英文的苏老师

A Chinese English teacher based in Japan. https://twitter.com/Socranotes

看《WW 1984》影评,学地道英文表达 (5)

我无数次说过,国内英语学习者最大的问题是背了不少单词,做了不少题,学了不少语法,甚至还操着一口流利的美国口音或伦敦口音,结果没法跟老外聊电影、聊音乐、聊文学、聊足球。

原因是,输入太少,少到几乎可以说没有输入。

简而言之,即便你有一万词汇量,只要没有英文电影评论文章的输入,你还是没法跟歪果仁聊电影。注意,这里说的 “聊” 不是那种全部由形容词组成的聊,是言之有物的有来有回的聊。

为此,你需要做的就是学别人说话,也就是「装腔」。

装腔,是语言学习最重要的一环。

正好前段时间 Rotten Tomatoes 给我推送了这篇名为 WONDER WOMAN 1984 FIRST REVIEWS 的文章。文章从多个维度援引了众多影评人对于《神奇女侠 1984》的评价。

我从本文中筛选了 54 个最地道的、学了就能立马上手的表达。此外,在讲解中我还会进行适度的拓展,最终你能学到 6、70 个能直接用来讨论电影的英文表达,还包括很多熟词僻义,以及可以用在各种语境中的单词词组

这些表达将会涉及以下 14 个讨论电影的维度——

Part 1 影片整体

01. 笼统介绍(免费阅读)

02. 续集影片如何与上一集对比(免费阅读)

03. 系列影片如何与同类型电影对比

04. 能不能看到其他电影的影子


Part 2 影片细节

05. 关于动作场面

06. 关于剧情和故事

07. 关于影片节奏:高潮来的太早,还是主菜上的太迟?

08. 关于影片背景 / 布景

09. 关于影片主题思想


Part 3 演员表现

10. 关于女主

11. 关于男主

12. 关于女角


Part 4 场外信息

13. 关于小屏体验

14. 关于上映时机


在正文中,所有深色底纹部分的内容是在告诉你,这个表达怎么用;所有红色字是你需要注意的重要词汇及词汇释义的要点。

在正文中,所有深色底纹部分的内容是在告诉你,这个表达怎么用;所有红色字是你需要注意的重要词汇及词汇释义的要点。


6 剧情和故事如何?


#22 The plot device that runs / running X doesn’t make a whole lot of sense

当你想吐槽某部电影 “剧情不太说得通” 的时候,就可以用这个句子。

plot 是 “剧情”,plot summary 就是 “剧情简介”。再看 device, 它的本意是 “设备”,在这里表示 "手段,方法,技巧",英文释义是 a method of doing sth that produces a particular result or effect。你可以把 plot device 理解成 “剧情设计,剧情编排”,它跟 plot mechanism 是一个意思。维基百科说 a plot device can be anything which moves the plot forward.

这里的 run,意思就是贯穿电影始终的剧情设置,毕竟 plot device 是要推动剧情往前发展的,所以自然是贯穿始终的。

所以,如果你觉得某部电影的剧情很有问题,逻辑不是很通,故事也不是很连贯,像为了凑成最后的结局而可以这么编排句型,你就可以说 The plot device running X (电影名) doesn’t make a whole lot of sense。

当然,如果情节问题特别严重,完全说不通,你也可以把 doesn't make a whole lot of sense 改成 makes no sense / doesn't make any sense。


#23 There's a lot to love in X, but it ...

你想说某部电影虽然有很多值得称赞 / 你会喜欢的地方,但是还是有某个或某些问题的时候,就可以用这个句型,

There's a lot to love in 是一个由小学词汇构成的短语,但是除非你读到过或听到过,否则你即便是各类英语考试高分都还是不会说的。还是那句话,越是地道的表达,越依赖于大量的输入,光靠单词拼凑是不行的。

这句话的本意就是 “电影 X 里面有很多你会爱的东西”,也就是说 “很多值得称赞 / 你会喜欢的地方”,后面加个 but 自然就是要说缺点了。


#24 The plotting is an absolute mess

当你想吐槽电影的情节设计一团乱的时候,就可以用这个句子。如果说 #21 还只是 “不太说得通”,这里用 mess 可以说剧情一片混乱,简直就是灾难了。

在这里,plot 不再是名词了,而是动词,表示 “设计情节,布局”,英文释义是 to write the plot of a novel, play, etc。所以,a tightly-plotted story 就是 “情节丝丝入扣的故事”。


#25 cluttered screenplay

screenplay 就是 “剧本”,而 cluttered 就是 “凌乱的,挤满东西的”,英文释义是 covered with, or full of, a lot of things or people, in a way that is untidy。

你一定看到过这样的电影,编剧或者导演想在电影中加入太多的东西了,最后导致故事线太多,或者各种干扰主线的东西太多,导致观众能感受到的就是 “乱”,此时,你就可以说 cluttered screenplay。

影评人在这里的意思是说 WW84 加入了太多政治上的东西,导致整个剧本特别乱。



Like my work??
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

CC BY-NC-ND 2.0

看《WW 1984》影评,学地道英文表达 (1)

看《WW 1984》影评,学地道英文表达 (2)

看《WW 1984》影评,学地道英文表达 (3)

5

Want to read more ?

Login with one click and join the most diverse creator community.