蕭德良

座右銘 : 以禪悟道 常用語句 : 大佬, internet 10秒搵到既嘢就唔好問我啦~ 唔好同我講百分之0.000001機會嘅嘢即係有機會 就算我講完全肯定嘅嘢都只係百分之99.999999

分裂國家?

發布於

最近聽到一個罪名叫"分裂國家", 究竟係幾唔識中文, 幾低能, 先會諗到分裂國家呢個詞? 中文黎講, "國家"係完完全全兩樣嘢, 一樣係"國", 一樣係"家", 只係多數使用時會同時指兩樣嘢, 所以先用"國家", 例如為國家捐軀,其實意思係為"國"為"家"捐軀,咁咪OK囉,保護國家,意思係保護"國"同保護"家",咁咪冇問題囉。

"國家"係一樣嘢,根本就唔係中文,只有用外語思維,先將國家轉成英文, 如 country, nation 之類, 咁先會理解成係一樣野,理解成一個名詞(即係等於”的士”一樣),其實根本 country, nation 只可能譯成"國", 而唔可以譯成"家", 而"家"英文係 Home或 Family。要用中文立法, 點可能寫得出分裂兩樣唔同嘅嘢會係一個罪行???????

中文入面, 簡簡單單"叛國", 已經清楚顯示意思, 現代人中文程度真係會令人覺得現代人究竟識唔識中文!

喜歡我的文章嗎?
別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區