Silvano
Silvano

譯書寫字的人,住處毗鄰加州伯克利大學,身在學院外。識得粵國英三語,略知法文。因癡迷巴西音樂,四十歲後始習葡萄牙語,宏願是將Caetano Veloso的回憶錄翻譯成中文。

Sexing the cherry


「飞机头!」MJ一见我就指着我的头发笑道。确实过长:打了极硬发蜡后,在头顶4:6地带堆出一个高高的花尖。这是先生代剪的成果,我已经很幸运了。他发型更微妙复杂,不肯让笨拙的我动手收拾,因此从三月中旬颁行居家令以来便一直留长、留长,梳作「四大天王」时期的郭富城头,再梳作《女飞贼再战江湖》里的张曼玉头,继之以无奈的全部向后用发箍固定。旧金山风大,被风一吹,大有「明朝散发弄扁舟」的浪人之势——这是雅驯委婉的说法,其实我常操粤语取笑他的「颠婆头」。

是MJ提议咱三对六个基佬,星期天分别开车来这家果园小聚的。我俩欣然同意,到底太久没出去撒野了。从城里驱车一小时,晒着凶猛的六月十二月都一样凶猛的加州艳阳,身旁掠过许多干草枯黄的山岗,来到公路旁的果园论磅采果子,有樱桃、桃、杏。

六月开始,本地居家令有所放宽,事实上美国各州都在逐步重开。尽管每天全国新增感染常不下两万例,足证美国的疫情防控已彻底失败,这时候继续禁足,情况也无法好转。大规模停摆的代价已将数以千万的人抛向失业、赤贫,再不恢复一点经济活动,底层民众更要造反了。较光明的一面是加州的感染率,尤其旧金山湾区的感染率大大低于全国。而新冠病毒到底教会了西方人戴上口罩,后续的传播也许没那么厉害吧。我们去的果园,果园网站上也要求来客自备口罩戴着,我们这些怕死中国人当然听命——现场观察,多数人也都比较乖。

原来果园是一片平地,不是想象中的高低错落,我有点失望。——哪会那么浪漫?又不是大观园里的稻香村。此地集约化农业,搁在山坡上,可能施肥灌溉都不便利。

外边比较有看头:农家爬梳过的田垄是个几何图案,屋前大仙人掌有南加州甚至墨西哥风味,主人原籍不得而知。院前三架挂树秋千,乡下孩子们一冲半天高;小姐姐双臂环抱弟弟两人骑着袖珍机动车,绕着株矮棕榈转了一圈又一圈,沙尘滚滚,毫不厌倦的样子。园子里常有一家老幼同来的,算周末娱乐,拖着两三辆婴儿车从树篱间穿行而过。我注意到熟透的樱桃并不自落,就那样在枝叶间起皱、瘪掉。而蟠桃,又为什么从心儿烂起呢?瘪烂不可食的蟠桃居然还自己挂在树上?跟化学肥料有关吗?Boys,我有问题!

地下散落着许多显然是采了又被抛弃的桃与杏,不少还完好,需要瓦尔达(Agnès Varda)的拾穗者们过来捡捡,能做很多果酱。杏大多太生,又懒怠搬动梯子为了高处一个半个深黄的。忽然我滑了一下,鞋底遇杏。园内不许「野餐」,摘食随意,自信你们没法拿它当饭。结账出园,五磅17叨只收现金。圆满结束了,只是我感到一丝嗒然。看着路旁也算是农舍的一溜房子,忽然想起农家乐的好来,嗯,倘若能有香椿炒鸡蛋、或者云南山中的菌子就好了……

Leo临别依依,对着进门接待的农家子悄悄撮下小影一帧,惠允我用作题图。他希望明年再来时口罩已被扬弃,小哥以全副俊朗示人,继续为我们服务。嗐,只怕小地方留不住人,帅哥早已远走高飞了!我乌鸦嘴地说。不过既然他一双色眼不改,我这篇涂写也正好可以借个诱惑性的标题来骗人。

——6.7, 2020即事



CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论