偶希都理
偶希都理

偶希都理名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。 分享日文教學/閱讀筆記/電影筆記/臺灣、環遊世界旅遊,歡迎追蹤訂閱分享,一起加入探索生活。

閱讀筆記《沒人雇用的一代》

我要加入的這群人,就業不易,要找到一份穩定又令人滿意的工作,可能比得到奧斯卡獎還難,而這樣的人越來越多了。

   新冠肺炎疫情迫使全世界進入新鎖國時代,失業率雪上加霜!在此艱困的時期閱讀《沒人雇用的一代:零工經濟的陷阱,讓我們如何一步步成為免洗勞工》,不禁讓人覺得心酸難耐。

   作者James Bloodworth,在英國先後應徵亞馬遜撿貨員、Uber司機、客服人員、居家照護員等工作,進行為期180天的臥底觀察,以第一人稱視角詳盡敘述工作內容、面臨的對待,還有之前曾發生過的抗議和訴訟,亦提及大公司公關宣傳的假象與人力仲介的生態,寫實呈現工作背後暗藏的諸多陷阱及謊言,以及社會對勞動者的偏見。

   此書原名為《Hired》,簡短地帶出人們對待就業的期望,曾經我們相信零工經濟的美好經濟模式,「做自己的老闆」、「自行分配時間」不再是夢,似乎我們也能擁有宣傳口號下的美好將來。然而,生活處於隨時都可被替代的不安全感,誤入貧窮的循環其實比想像得更容易!

   所謂的零工經濟(Gig Economy),意指各種短期契約、接案、副業等。看似美好的經濟模式,一旦出了意外、拒絕或不認同,就會變成沒案子即無收入的狀況。老實說,閱讀某些章節時越讀越憤怒、越讀越心酸,因為對照起真實生活中的親朋好友,他們曾是其中一員,其中也包括我。

   正如作者所言:「若自由真的有意義,必定是指所有人都能過得有尊嚴,而非讓日漸壯大的消費階級來指揮另一個階級,即便偶有能向上爬的梯子出現,提供少數幸運兒翻身,成為小說《時光機器》中在地面上享福的埃洛依人,普遍的自由仍應是我們所求。」

 世界從來就不是表面上看到的而已,我們以為理所當然的人生,其實脆弱得難以想像,面對已經或終將遇到的困境,這是一本觸發深度思考的書。


~詹姆士‧布拉德渥斯(James Bloodworth)
~《沒人雇用的一代》


【偶希都理】
名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享閱讀筆記/日文教學/電影筆記/環遊世界旅遊,
歡迎訂閱分享,一起探索生活。

【偶希都理 閱讀筆記~方格子】
https://vocus.cc/ohitori_book/home

【偶希都理~痞客邦】
https://singletravelersu.pixnet.net/blog

【偶希都理~Matters】
https://auth.matters.news/@scart1020


【作者~廖慧淑(Su)】
譯者/作家/旅人,
日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。
透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,
總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论