酒喵
酒喵

日本酒入門與酒造旅遊的專門家

酒喵看新聞 2021/03/17

03/10 - 03/16 期間發生的日本酒新聞中想要紀錄並長期追蹤的大小事。(1) 岩手縣新麴菌 (2) GI灘五郷・GIはりま認定酒新設計法文版背標 (3) 地理標示 GI 登錄產品一覽

2021春.新酒鑑評會始動

各縣的新酒鑑評會一年會在春、秋兩季舉辦,今年春季結果以新聞被搜尋到的優先順序來說,第一筆是岩手縣、然後是青森縣。

岩手縣的亮點是新麴菌 No.36,是四年前從岩手縣培育的酒米「吟ぎんが」稻穗上採集而來,所製成的吟釀酒是第一次參加評鑑會。這株麴菌能產生優雅的甜味與旨味,未來岩手縣各酒造也會販售使用它釀成的酒款。

https://www.youtube.com/watch?v=31vKcZ1NkmU

GI灘五郷・GIはりま認定酒新設計法文版背標

為了擴大法國人對於GI灘五郷・GIはりま的認知度,委託具有MOF資格 (法國國家最優秀職人賞) 的侍酒師 Dominique Laporte 監修21款出口用酒的法文版背標。這次修訂的內容是以在地專家面對消費者時傳達日本酒為食中酒、識別該酒款的個性,而且印有侍酒師的照片與簽名提高公信力,將商品名、蔵元名、日本酒的類型、參考葡萄酒的評價標準表現香氣、味道、風味、不同溫度帶適合搭配的食材等等容易讓消費者理解的資訊以法文表示。

以往日本酒在出口的時候所加貼的進口國法規要求的產品標籤,只載明為了符合通關需要的最底限資訊,法國的銷售端為此抱怨需要改善已經有很長一段時間。這次改變背標的表達方式對於今後在法國推廣日本酒是有必要的,能具體表現不同溫度區間適合的法式料理、能讓人一看就懂這一點很讚。

想想在台灣的我們因為能讀懂漢字,對於酒商為了符合商品標示法以免被罰而加貼的小小片中文背標並不是特別在意 (但會為了確認是誰代理而瞧它一眼),是否需要像法國這樣大費周章特製中文酒標我覺得是不需要。就是要讀日文酒標上的小故事才覺得親近有醍醐味啊~而且台灣料理什麼酒都能搭,不僅背標寫不下而且消費者會有更多意見...

「白鶴酒造株式会社 翔雲 純米吟醸 白鶴錦」版

地理標示 GI 登錄產品一覽

雖然平常聊到比較多的是日本酒、梅酒的GI,但從平成27年6月開始實施「地理的表示(GI)保護制度」到2021年3月12日為止、實際上已經有40都道府縣的104種產品以及國外2個國家的2個產品登錄成功囉,登錄番號目前到107號,其中27號已經被消除所以產品是106項。還有2個產品正處在公示期間:

https://www.maff.go.jp/j/shokusan/gi_act/register/index.html

最讓我在意的是哪2個外國產品也來登錄日本的GI,#41義大利帕瑪火腿 Parma Ham、#107越南 LUC NGAN 荔枝。義大利火腿原本就世界知名強者,但越南荔枝在2019年6月就去申請、要花差不多兩年才登錄成功這點讓每年期待台灣荔枝產季的酒喵心中警鈴大作。

相信我們台灣農產品主管機關農委會早就對各國地理標示發展狀況有所了解,畢竟這是農產品提升品牌力的戰術,也與智慧財產權相關、是加入CPTPP的要件之一。在國內外佈局智慧財產權與專利不是容易的任務,當然,農民與消費者也要改變腦袋,想想到底什麼是你重視的價值,這年頭是價值觀之戰、短視近利並不能永保安康啊。

另一方面,酒喵對於品種不斷改良中的台灣特色農產品實在也說不出產物本身的特色以及地理範圍 (心虛中),就以23種鳳梨為例,各市場偏好的品種不同,如果哪天要去申請鳳梨的GI那到底要從哪個角度切入?這很需要農業專家、智財權專家、國際談判專家共同討論吧。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论