お茶不二門

Jannes羽恩 insta: @rainforest_tea 一期一会(Once in a lifetime) 文字、生活、茶道,很喜歡國王企鵝。

悼 姑婆瑪莉亞

發布於
那首仲夏時節的情詩/即使被疫情覆蓋了近兩年/或許在妳反覆記憶的甕裏陳釀/仍會結出大紅大紫的葡萄/串聯愛的箴言......
團圓之一(2018.夏)by Vinh Tri Chau


初到南國未遊山河[1]

方才落腳便是妳待我如親


朝暾鳥鳴

洗漱、掃地、拉開窗簾

祈禱的誦唸聲露出幾抹晨曦

我無力回應眼前這幕惺忪的虔誠

再次醒來耳邊已盪出幾次呼喊:

 「延財啊!吃早飯啦!」


拖著沉重的身軀下樓

妳已不見蹤影

有人說妳已出門上課了

年邁又富熱忱的華語老師

該擔心妳陸上交通安全


我以擁抱響應妳的款待

在別離時我懷抱著妳

說好明年再來看妳

 那首仲夏時節的情詩

即使被疫情覆蓋了近兩年

 或許在妳反覆記憶的甕裏陳釀

仍會結出大紅大紫的葡萄

 串聯愛的箴言


確診發燒

同步更新你們的消息

電話那頭的啜泣聲終止了妳的呼吸

晴天霹靂也喚不回沉默的哀歌

非親似親 我卻好想再次擁抱妳


「望主賜伊等永安,及永光照之,息止安所。」

「凡諸信者靈魂 姑婆瑪莉亞,賴天主仁慈,息止安所。阿們。」


 「謝謝,讓我叫妳聲:

 『姑婆』。」


[1] 《南國山河》(Nam quốc sơn hà)一首創作於10-11世紀越南的詩。


團圓之二(2018.夏)by Vinh Tri Chau



桂蘭香(2019) by Jannes H. 此香在西貢的街上常常可以聞到,離開前拖著姑婆帶我去買。因為她也沒買過這種香, 於是帶著我去市集問人找尋。終於在一間香鋪買到一包。謝謝姑婆。


  • 2017年寒假,我與閨蜜一起回家,初見姑婆。她時常說起年輕時獨自在外旅遊的故事,即使不諳外語也樂於在外交朋友、增廣見聞。2021年8月12日,姑婆因新冠肺炎返回天家,享年86歲。
  • 本詩寫於今年 立秋‧寒蟬鳴。特以此詩緬懷姑婆瑪莉亞,一位勞苦堅韌的華語教師、虔誠的天主教會徒,以及獨立冒險的旅人。
  • 輓歌:Schubert: Ave Maria, D. 839, sung by Barbara Bonney.
Jesus Christ's Statue (Tượng đài Chúa Kitô Vua) by Jannes H. (2019)
Blessed Virgin Mary with Baby Jesus by Jannes H. (2019)
MARY MOURNING THE DEATH OF JESUS by Jannes H. (2019)


喜歡我的文章嗎?
別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。

CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區