每天作輸出, 自然能夠每天睡覺前也比早上聰明一點點就足夠。
語言一種就足夠了吧? 為什麼我母語不是英文?
2022年5月29日
語言, 在語言上如果能給個評分, 我的母語「廣東話」應該能給個八分的分數吧, 而普通話及英文應該是十分..爛的分數, 可以說由小到大也是屬於合格線之下的評分, 即使在中學會考上我很「努力」地把試卷都完整回答, 也是拿取一個不合格的評分, 當時自以為聰明的我認為, 英文不行, 用中文就可以吧, 為什麼語言要分開那麼多種, 反正也有Google的存在, 甚至對於母語教學中學的我, 認為只有一科「英文」是需要用到別的言語, 自然就會把他放棄好了, 用十倍時間才練成一科「英文」,不如用十倍的時間去練另外5個科目絕對比一科英語的更好, 所以在小時候我就踏上這條不歸路。
幸好, 我在最後(成年後)終於明白沒有「英語」是不能夠上大學, 因此只能硬著頭皮地念下去, 但也是十分差的成績(剛好夠用畢業), 原因來自於我自己根本就沒有「用心」去念好英語, 只是為了「大學」為了「畢業」而念而已... 並沒有理解為什麼要學習「語言」, 正如確認偏誤所引致, 我會找一些名人去支持自己的論點, 例如: 愛因斯坦的性格厭惡死記的文科,不擅長語言, 我認為如果他是香港人應該完蛋了, 就像我一樣考不上「大學」; 我還認為如果自己是個英國人,美國人就好了因為不用學習英語, 這就是母語, 反正全世界也是用英語。
因此這個循環在腦中不斷重複及強化, 使自己更難去吸收及學習英文, 即使在一年前的我也是這樣的想法, 但最近閱讀多了, 在書本<羅輯思維 人文篇>發現語言的有趣之處, 卻也因此令我自己的想法有所改變。
作者提出語言的精妙之處在於表達的層次不同, 比如: 我們的親戚關係, 中文可以有表,堂, 曾, 舅, 姑,等等的分類, 特別是在「紅樓夢」一書中更顯示出輩份及關係的層次, 卻在英文上極大部分只是分辨為Uncle & Auntie, 所以學習語言不單只是直譯而已, 需要明白不同的語言的文化及層次能夠達到的意思表達, 這是十分有趣的地方。
除了表達的層次之外, 還有意義上, 例如在中文「毒品」會令我們想像到一些對我們人體負面, 不好的東西, 所以在主流中文的社會上, 吸毒的文化是相對西方少及不太普遍,(如大麻)原因在於英文上的毒品是「Drug」這個詞也可以解讀為藥物, 是一個中性詞, 對於接受的人自然會有不同的標準及文化應對。
另一方面, 在意境上也會有所不同, 作者在書中舉例出韓國的一個例子: 韓國是一個階級層次十分重的國家, 在職場上也能夠看見得到。因此在飛機上, 機長的地位絕對比副機師, 助手等等的層次高, 所以當機長判斷失誤時候, 副機師等職員只能夠「暗示」機長相關的修正的需要及內容, 但在1997年的一次韓國飛機事故, 因為機長的精神不足, 未能完全接收相關的「暗示」,最後全機人員共二百多條人命就此死亡。而相關的部門為了修改這個問題, 他們認為從文化上修改是十分困難, 因為這個是數百年的歷史流傳下來的傳統, 因此決定改用另一種方法, 就是改變飛機上使用的「語言」, 由韓文改為英語, 因為英語中的文字比較直接, 並沒有太多的轉彎抺角, 不會令到機師或其他機組人員產生誤會, 最後飛機因溝通問題而發生的事故大大減少。
這個故事跟我們說, 語言不單只是「別人的語言」, 而是讓我們能夠分辨清楚事物, 溝通的一種有效方法, 比如法律文件用字的英文會比較精闢, 也更能夠定義相關的意思, 相比中文有時候也未必能夠清楚的定義, 還可能需要經過後期的演化修改才有相關的意思, 比如 He 及She, 這個字, 在中文的歷史上, 1900年代之前並沒有「她」這個字代表女生,只有「他」這個字已經包括男及女生, 這都是靠當時的人把「她」這個字演化出來,才針對女性的「她」。
所以學習語言目的就是除了給我們跟別人溝通, 更多的是為了更準確地表達自己語言, 意境達不到的地步, 更加可以了解不同的文化特性, 當我們見到親戚的時候, 如果忘記了對方的輩份不妨說一聲 Uncle 吧, 相信他都不會怪責你的。
Credit:羅輯思維 人文篇
喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。
发布评论…