馬思高
馬思高

https://petermasklo.observer

回首過去的悔咎 - 《One More Time》 | 三碗細牛腩麵點播

延續講粵語改編歌,不過今次要講的,是廿二年前的作品。

雖然自問「老餅」,喜好八、九十年代的香港樂壇作品,但這首鄭中基在 1999 年發佈的《One More Time》,我卻是在早幾年前才發掘出來。這,也許要多謝新海誠與《秒速五厘米》。

我的另一伴,是「新海誠迷」,在同居的日子裡,只要她一有空閒,免不了會重溫新海誠的作品,而我也受其感染,也會坐在她旁跟著看,看著看著,看多幾次,自己就迷上了,三不五時腦海裡就浮現著各式的「新海誠畫面」。當時《你的名字》十劃未有一撇,2007 年的《秒速五厘米》成為了我的第二最愛 *,而當中我最深刻的一幕,就是在男主角貴樹走入便利店,貴樹明里(女主)的內心獨白過後,所響起的《One More Time, One More Chance》

對,名字有點不同,這首由山崎將義在 97 年創作、主唱的,就是鄭中基版《One More Time》的日文原曲。在我立場吧,若果單純以「97 原版」與鄭中基的作比較,我必然是選擇廣東話版。語言是因素之一,但更重要的是原版的曲風配詞,總覺得與山崎將義有力的唱法有點違和,反倒是改編成廣東話版後的詞,與鄭中基的聲線有種莫名的合襯。

聽聞在《秒》面世後,大家翻聽鄭中基的,都覺得廣東話版的歌詞是更貼近《秒》的情景。在我角度,兩首歌所意味的感受是不同的,日版原文還是帶著「說不出口」的、失去的悔咎,至於廣東話的,更多是事過境遷,回望昨日的痛。兩個版本沒有誰比誰優秀,只有與自己心態的相性與否。

至於為何我上面是以「97 原版」作比較,而非以在《秒》中出現的重錄版作對比,大概是這幕太深入我腦海內,導致重錄版的地位超然,不可憾動罷了。

我昨晚作了夢,夢到很久以前的自己,在夢中我們還是十三歲。
那裡是被白雪覆蓋的廣大田園,只有從遠處傳來的稀疏住家燈光。
在剛降下的新雪上,只有我們走過的腳印。
我們可以像這樣,以後再一起去看櫻花。
我跟他都毫不懷疑地,這樣想著。
《秒速五厘米》

* 我倆心中的新海誠第一位,都是《言葉之庭》。只是在她離世後,我就極力阻止自己重溫,免得觸景傷情……

《One More Time》 - 鄭中基
作詞:劉卓輝
作曲:山崎將義
編曲:蘇德華

原來共你已分開匆匆數年 竟發現我到這天走不遠
繁榮鬧市裏孤孤單單再流連 如今卻沒法有半天可相見
One more time 其實想起了你 我的心會暖
One more time 還是想起了你的哀怨

長途跋涉我甘心追憶到從前 總會夢見到躍起的鞦韆
甜言蜜語也簡簡單單似無言 明天我沒有更美好的打算
One more time 其實想起了你 我的心會暖
One more time 還是想起了你 統統都已變

披星戴月 忐忐忑忑已何時
當天那樣癡心得沒有分寸
我與你不覺路遠 我與你祇覺熱暖
仍然能纏綿渡過飄泊歲月 乍看不見

一生裏面 多少煙花會重燃
心裏面多少天沒有風雨
你教我失了預算 你教我感覺善變
如何能提防在那歡笑背後會有底線

長途跋涉我甘心追憶到從前 總會夢見到躍起的鞦韆
甜言蜜語也簡簡單單似無言 明天我沒有更美好的打算
One more time 其實想起了你 我的心會暖
One more time 還是想起了你 統統都已變

披星戴月 忐忐忑忑已何時
當天那樣癡心得沒有分寸
我與你不覺路遠 我與你祇覺熱暖
仍然能纏綿渡過飄泊歲月 乍看不見

一生裏面 多少煙花會重燃
心裏面多少天沒有風雨
你教我失了預算 你教我感覺善變
如何能提防在那歡笑背後會有底線

難道抹幹眼淚即繼續愛戀 Woo...
假裝不出潇灑 像昨天

當天故事彷彿只給我流傳
當天你像一顆心沒有污染
我對你隻有奉獻 我對你可有負欠
何時能回來共我一切放下再愛一遍

一生裏面 多少火花會燎原
心裏面多少張掠過的臉
我押上千注萬注 我卻這一次大意
而完完全全沒法輸了 以後再戰一次

披星戴月 忐忐忑忑已何時
當天那樣癡心得沒有分寸
我與你不覺路遠 我與你祇覺熱暖
仍然能纏綿渡過飄泊歲月 乍看不見

一生裏面 多少煙花會重燃
心裏面多少天沒有風雨
你教我失了預算 你教我感覺善變
如何能提防在那歡笑背後會有底線

一生裏面 多少火花會燎原
心裏面多少張掠過的臉
我押上千注萬注 我卻這一次大意
而完完全全沒法輸了 以後再戰一次
《One more time, One more chance「秒速5センチメートル」Special Edition》 - 山崎將義
作詞:山崎將義
作曲:山崎將義
編曲:森俊之

これ以上何を失えば 心は許されるの
  究竟還要再失去什麼 我的心才會得到寬恕
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
  到底要痛到什麼程度 才能夠再次見到妳
One more time 季節よ うつろわないで
  One more time 季節啊 希望你別轉變
One more time ふざけあった 時間よ
  One more time 與妳嬉鬧的時光啊

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
  發生爭執的時候 每次都是我先讓步
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
  這種任性的個性 卻更加地讓人憐愛
One more chance 記憶に足を取られて
  One more chance 被記憶絆住
One more chance 次の場所を選べない
  One more chance 無法選擇下一個地方

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
  無論何時都在尋找 希望能在某處找到妳
向いのホーム 路地裏の窓
  對面的月台 小巷的窗戶裡
こんなとこにいるはずもないのに
  明明知道妳不可能會在這裡

願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
  如果願望能夠實現 我希望馬上到妳身邊
できないことは もうなにもない
  如今沒有我辦不到的事
すべてかけて抱きしめてみせるよ
  我會賭上一切緊緊擁抱妳

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
  如果只是為了排遣寂寞 應該不管是誰都無所謂
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
  但是在星辰要落下的夜晚 我無法對自己說謊
One more time 季節よ うつろわないで
  One more time 季節啊 希望你別轉變
One more time ふざけあった時間よ
  One more time 與妳嬉鬧的時光啊

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
  無論何時都在尋找 希望能在某處找到妳
交差点でも 夢の中でも
  就算在路口 在算在夢中
こんなとこにいるはずもないのに
 明知道妳不可能會在這裡

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
  如果奇蹟會發生的話 希望馬上能讓妳看到
新しい朝 これからの僕
  全新的早晨 從今以後的我
言えなかった「好き」という言葉も
  還有過去說不出口的「喜歡妳」

夏の想い出がまわる
  夏日的回憶在腦中盤旋
ふいに消えた鼓動
  突然消失的悸動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
  無論何時都在尋找 希望能在某處找到妳
明け方の街 桜木町で
  在黎明的街頭 櫻木町
こんなとこに来るはずもないのに
  明明知道妳不可能會來這裡

願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
  如果願望能夠實現 我希望馬上到妳身邊
できないことはもう何もない
  如今沒有我辦不到的事
すべてかけて抱きしめてみせるよ
  我會賭上一切緊緊擁抱妳

いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
  無論何時都在尋找 希望在某處找到妳的線索
旅先の店 新聞の隅
  旅途上的小店 新聞的角落
こんなとこにあるはずもないのに
  明明知道妳根本不可能會出現

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
  如果奇蹟會發生的話 希望馬上能讓妳看到
新しい朝 これからの僕
  全新的早晨 從今以後的我
言えなかった「好き」という言葉も
  還有過去說不出口的「喜歡妳」

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
  無論何時都在尋找 希望在某處找到妳的笑容
急行待ちの 踏切あたり
  在等待快車通過的 平交道
こんなとこにいるはずもないのに
  明知道妳不可能會在這裡

命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
  如果生命能夠重來 無論幾次我都要到妳身邊
欲しいものなど もう何もない
  現在我已經別無所求
君のほかに大切なものなど
  除了妳以外我什麼都不想要
CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论