pariah

沉浸在罕有的剎那忘機之中,僅在自言自語,像拉斐爾的凱瑟琳一樣仰望蒼空,不去理睬那些向它索取消遣、娛樂和教誨的聽眾。

馬勒第八號交響曲第一部份結構分析(維基百科版)

馬勒第八號交響曲第一部份結構分析(維基百科版)


參考連結:

https://zh.wikipedia.org/wiki/第8號交響曲_(馬勒)


[前言]

有鑑於中文維基百科上的「第8號交響曲 (馬勒)」條目資料已久未更新,且其中關於「結構」一欄內容也過於簡短,做為網路為數不多的中文解說明顯不足。是以本篇文章將原先內容進行大幅補充及修改,以期協助更多華文地區愛樂人士,能快速有效學習欣賞,及理解馬勒第八號交響曲之作品內涵。

[結構]

第一部份

古讚歌「Veni, Creator Spiritus」(求造物主聖神降臨)(歌詞原文拉丁語)4/4拍子奏鳴曲式,歌詞選自八至九世紀所作的宗教讚歌《求造物主聖神降臨》。樂曲開頭由管風琴奏出持久的降E音及其大調和弦,第2小節合唱團隨即有力地唱出第一主題「Veni, creator spiritus」(求造物主聖神降臨),之後第46小節由各獨唱家及合唱團唱出第二主題「Imple superna gratia」(用你的仁慈充實我們)。第108小節為【呈示部】小尾奏,樂曲回到開頭「Veni, Creator Spiritus」。【呈示部】使用的歌詞為第一及第二節。在第122小節管絃樂過場後,第135小節起為【呈示部】的結束句,合唱團及獨唱家演唱第三節詩的前半段「Infirma nostri corporis」(我們卑弱的肉體),此段至第168小節可對照第二部份的第540到580小節。之後樂曲進入【發展部】,此一部分可分成三段:a. 第169小節管絃樂間奏,獨唱家們以重唱方式演唱第三節詩的前半段「Infirma nostri corporis」(我們卑弱的肉體),至第231小節起演唱第三節詩後半「lumen accende sensibus」(用你的光點燃我們的理性)。b. 第261小節發進部進入高潮段落,合唱團全體齊唱第三節詩「Accende lumen sensibus」,童聲也由此段開始加入。第290小節演唱第四節詩「Hostem repellas longius」(將敵人驅趕得遠離我們)。第312小節進入雙主題賦格,演唱第四節詩後半「praevio te ductore sic」(在你的引領下)、第五節詩前半「Tu septiformis munere」(七倍慷慨的饋贈)及第六節詩「Per te sciamus da Patrem」(通過你,我們知悉聖父),經過不斷的對位變化。c. 第365小節樂團重新返回發展部高潮段落的開頭部份,演唱第三節詩「Accende lumen sensibus」。在築起的巨大高潮下,樂曲不間斷的進入【再現部】。第413小節樂曲回到第一主題,在合唱團重複第一節詩「Veni, creator spiritus」(求造物主聖神降臨),及第432小節演唱第二節詩「Qui Paraclitus diceris」(你是我們的撫慰者)後,第443小節合唱團與獨唱者富有表情地接唱第七節詩「Da gaudiorum praemia」(給予我們歡樂)。第474小節【再現部】的小尾奏,合唱團回到第四節詩「pacem dones」(賜予我們和平),在莊嚴盛大的演唱「praevio vitemus omne pessimum」(在你的引領下,我們會免除一切災病。)下結束【再現部】。經過簡短的器樂過門進入【尾聲】,第508小節先由童聲帶入歌詞最後一段「Gloria Patri Domino」(光榮歸於天主聖父)後,樂曲氣氛慢慢推至高潮,最後在第564小節附加軍樂團的加入下,童聲齊唱「Gloria, in saeculorum saecula, Patri, in saecula」(無上的榮耀萬古長存),獨唱及合唱團以連續的「Gloria Patri」結束第一部。

[後記]

1. 雖然附錄之歌詞排版有誤,選用的譯本也不佳。但因維基百科相當重視版權與資料來源,故暫不修改成個人認為較優秀的鄒仲之的版本。排版部分也不做更動,只先加註各節編號。

2. 考量到維基百科平均水平,可能適用對象就一般大眾為主。所以針對內容部分僅做重點提示,還沒有到相當深入的程度。但畢竟筆者也並非音樂專業人士,錯誤在所難免。因此如有需要進一步改善的地方,也煩請告知修正。

3. 配器一欄也略做修改如下:

配器

根據馬勒親自審閱的節目小冊子裡說明,首演時共動用了各250人的雙合唱團、350人的童聲合唱團、8名獨唱者及171名樂手,包含指揮合計1,030人。』

---------------------

[附錄 - 原版備份參考]

第一部份

古讚歌「Veni, Creator Spiritus」(求造物主聖神降臨)(歌詞原文拉丁語)4/4拍子奏鳴曲式 歌詞選自八至九世紀所作的宗教讚歌《求造物主聖神降臨》。樂曲開頭由管風琴奏出持久的降E音及其大調和弦,合唱團隨即有力地唱出「Veni, creator spiritus」(求造物主聖神降臨),及後由各獨唱家唱出歌詞的第一及第二段。在管絃樂過場後,全體獨唱、合唱團及童聲唱同時唱出「Accende lumen sensibus」(求主照我三思五官),及以童聲以「Amorem cordinus」(以你聖愛充我心靈)首次唱出以他們為主的旋律。經過不斷的對位變化,樂團重新返會開頭部份。最後部份先由童聲帶入歌詞最後一段「Gloria Patri Domino」(光榮歸於天主聖父)後,樂曲氣氛慢慢推至高潮,最後在附加軍樂團的加入中,獨唱及合唱團以連續的「Gloria Patri」結束。



Like my work??
Don't forget to support or like, so I know you are with me..

CC BY-NC-ND 2.0

Want to read more ?

Login with one click and join the most diverse creator community.